11vs76
Select any filter and click on Go! to see results
يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ
Ya ibraheemu aAArid AAan hatha innahu qad jaa amru rabbika wainnahum ateehim AAathabun ghayru mardoodin
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Ya Ibrãhĩm! Ka bijira daga wannan. Lalle shi, haƙĩƙa, umurnin Ubangijinka ne ya zo, kuma lalle ne sũ, abin da yake mai je musu azãba ce wadda bã a iya hanãwa.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ ...
O Ibrahim! Forsake this. Indeed, the commandment of your Lord has gone forth.
This means the decree was settled concerning them and the Word was already given that they should be destroyed.
... وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ ﴿٧٦﴾
Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back.''
The evil torment was coming to them, that cannot be averted from wicked people.
وقوله تعالى " يا إبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك " الآية أي إنه قد نفذ فيهم القضاء وحقت عليهم الكلمة بالهلاك وحلول البأس الذي لا يرد عن القوم المجرمين .
فلما أطال مجادلتهم قالوا : "يا إبراهيم أعرض عن هذا" الجدال "إنه قد جاء أمر ربك" بهلاكهم
أي دع عنك الجدال في قوم لوط .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«يا» أداة نداء.
«إِبْراهِيمُ» منادى مبني على الضم في محل نصب على النداء والجملة لا محل لها.
«أَعْرِضْ» أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة.
«عَنْ هذا» الها للتنبيه وذا اسم إشارة ومتعلقان بأعرض.
«إِنَّهُ» إن واسمها والجملة مستأنفة.
«قَدْ» حرف تحقيق.
«جاءَ أَمْرُ» ماض وفاعله والجملة خبر.
«رَبِّكَ» مضاف إليه والكاف مضاف إليه.
«وَ إِنَّهُمْ» الواو عاطفة وإن واسمها.
«آتِيهِمْ» خبر مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل والهاء مضاف إليه.
«عَذابٌ» فاعل لآتيهم «غَيْرُ» صفة لعذاب.
«مَرْدُودٍ» مضاف إليه.