You are here

11vs76

يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ

Ya ibraheemu aAArid AAan hatha innahu qad jaa amru rabbika wainnahum ateehim AAathabun ghayru mardoodin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya Ibrãhĩm! Ka bijira daga wannan. Lalle shi, haƙĩƙa, umurnin Ubangijinka ne ya zo, kuma lalle ne sũ, abin da yake mai je musu azãba ce wadda bã a iya hanãwa.

O Abraham! Seek not this. The decree of thy Lord hath gone forth: for them there cometh a penalty that cannot be turned back!
O Ibrahim! leave off this, surely the decree of your Lord has come to pass, and surely there must come to them a chastisement that cannot be averted.
(It was said) O Abraham! Forsake this! Lo! thy Lord's commandment hath gone forth, and lo! there cometh unto them a doom which cannot be repelled.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ ...

O Ibrahim! Forsake this. Indeed, the commandment of your Lord has gone forth.

This means the decree was settled concerning them and the Word was already given that they should be destroyed.

... وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ ﴿٧٦﴾

Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back.''

The evil torment was coming to them, that cannot be averted from wicked people.

وقوله تعالى " يا إبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك " الآية أي إنه قد نفذ فيهم القضاء وحقت عليهم الكلمة بالهلاك وحلول البأس الذي لا يرد عن القوم المجرمين .

فلما أطال مجادلتهم قالوا : "يا إبراهيم أعرض عن هذا" الجدال "إنه قد جاء أمر ربك" بهلاكهم

أي دع عنك الجدال في قوم لوط .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يا» أداة نداء.
«إِبْراهِيمُ» منادى مبني على الضم في محل نصب على النداء والجملة لا محل لها.
«أَعْرِضْ» أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة.
«عَنْ هذا» الها للتنبيه وذا اسم إشارة ومتعلقان بأعرض.
«إِنَّهُ» إن واسمها والجملة مستأنفة.
«قَدْ» حرف تحقيق.
«جاءَ أَمْرُ» ماض وفاعله والجملة خبر.
«رَبِّكَ» مضاف إليه والكاف مضاف إليه.
«وَ إِنَّهُمْ» الواو عاطفة وإن واسمها.
«آتِيهِمْ» خبر مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل والهاء مضاف إليه.
«عَذابٌ» فاعل لآتيهم «غَيْرُ» صفة لعذاب.
«مَرْدُودٍ» مضاف إليه.

12vs29

يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَـذَا وَاسْتَغْفِرِي لِذَنبِكِ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ