18vs67
Select any filter and click on Go! to see results
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْراً
Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Ya ce: "Lalle ne kai bã zã ka iya yin haƙuri tãre da nĩ, ba."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
At this point,
قَالَ...
He said,
meaning, Al-Khidr said to Musa,
... إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ﴿٦٧﴾
Verily, you will not be able to have patience with me!
meaning, `You will not be able to accompany with me when you see me doing things that go against your law, because I have knowledge from Allah that He has not taught you, and you have knowledge from Allah that He has not taught me. Each of us has responsibilities before Allah that the other does not share, and you will not be able to stay with me,'
فعندها " قال " الخضر لموسى " إنك لن تستطيع معي صبرا " أي إنك لا تقدر على مصاحبتي لما ترى مني من الأفعال التي تخالف شريعتك لأني على علم من علم الله ما علمكه الله وأنت على علم من علم الله ما علمنيه الله فكل منا مكلف بأمور من الله دون صاحبه وأنت لا تقدر على صحبتي .
الخضر .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قالَ» ماض وفاعله مستتر والجملة مستأنفة «إِنَّكَ» إن واسمها والجملة مقول القول «لَنْ» حرف ناصب «تَسْتَطِيعَ» مضارع منصوب والجملة خبر «مَعِيَ» ظرف مكان متعلق بتستطيع والياء مضاف إليه «صَبْراً» مفعول به