You are here

20vs103

يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْراً

Yatakhafatoona baynahum in labithtum illa AAashran

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Suna ɓõye magana a tsakãninsu, (Sunã ce wa jũna) &quotBa ku zauna ba (a cikin dũniya) fãce kwãna gõma.&quot

In whispers will they consult each other: "Yet tarried not longer than ten (Days);
They shall consult together secretly: You did tarry but ten (centuries).
Murmuring among themselves: Ye have tarried but ten (days).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ ...

They will speak in a very low voice to each other.

Ibn Abbas said,

"This means whispering among themselves.''

This means that some of them will be saying to others,

... إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ﴿١٠٣﴾

You stayed not longer than ten.

meaning in the abode of the worldly life, you only tarried there for a little while. The time was equivalent to ten days or so.

Allah, the Exalted, then says,

" يتخافتون بينهم " قال ابن عباس يتساورون بينهم أي يقول بعضهم لبعض " إن لبثتم إلا عشرا " أي في الدار الدنيا لقد كان لبثكم فيها قليلا عشرة أيام أو نحوها .

"يتخافتون بينهم" يتسارون "إن" ما "لبثتم" في الدنيا "إلا عشرا" من الليالي بأيامها

أصل الخفت في اللغة السكون , ثم قيل لمن خفض صوته خفته . يتسارون ; قاله مجاهد ; أي يقولون بعضهم لبعض في الموقف سرا

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يَتَخافَتُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة حال «بَيْنَهُمْ» ظرف متعلق بالفعل قبله «إِنْ» نافية «لَبِثْتُمْ» ماض وفاعله «إِلَّا» أداة حصر «عَشْراً» ظرف زمان متعلق بلبثتم والجملة في تأويل مصدر في محل نصب مفعول به لقول محذوف تقديره قائلين