You are here

20vs69

وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى

Waalqi ma fee yameenika talqaf ma sanaAAoo innama sanaAAoo kaydu sahirin wala yuflihu alssahiru haythu ata

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKuma ka jħfa abin da ke a cikin hannun dãmanka, ta cafe abin da suka aikata. Lalle ne abin da suka aikata mãkircin masihirci ne kuma masihirci bã ya cin nasara a duk inda ya je.&quot

"Throw that which is in thy right hand: Quickly will it swallow up that which they have faked what they have faked is but a magician's trick: and the magician thrives not, (no matter) where he goes."
And cast down what is in your right hand; it shall devour what they have wrought; they have wrought only the plan of a magician, and the magician shall not be successful wheresoever he may come from.
Throw that which is in thy right hand! It will eat up that which they have made. Lo! that which they have made is but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ...

We (Allah) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand. And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made.

Thus, Allah revealed to him at the right moment, to throw what was in his right hand, which was the stick. When he did so, it swallowed what they had made. It became a huge, monstrous creature with legs, a neck, a head and fangs. It went after these ropes and sticks until none of them remained, except that it was devoured and swallowed by this beast.

At the same time, the magicians and all of the people were watching with their own eyes, seeing this amazing event in broad daylight. Thus, the miracle was performed and the evidence was clear. The truth prevailed and the magic was proven to be falsehood.

This is why Allah said,

... إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى ﴿٦٩﴾

That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount (of skill) he may attain.

So when the magicians saw the event and witnessed it with their own eyes, while they were knowledgeable of the various tricks and methods in the sciences of magic, they knew with conviction that what Musa had done was not magic or illusionary tricks. They recognized that it was the truth without any doubt. They knew that no one had any power to do this except for One Who says for a thing "Be,'' and it is. Therefore, when this happened, they fell down into prostration to Allah.

" إنما صنعوا كيد ساحر ولا يفلح الساحر حيث أتى " وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا محمد بن موسى الشيباني حدثنا حماد بن خالد حدثنا ابن معاذ - أحسبه الصائغ - عن الحسن عن جندب بن عبد الله البجلي قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا أخذتم - يعني الساحر - فاقتلوه ثم قرأ " ولا يفلح الساحر حيث أتى " قال لا يؤمن حيث وجد " وقد روى أصله الترمذي موقوفا ومرفوعا فلما عاين السحرة ذلك وشاهدوه ولهم خبرة بفنون السحر وطرقه ووجوهه علموا علم اليقين أن هذا الذي فعله موسى ليس من قبيل السحر والحيل وأنه حق لا مرية فيه ولا يقدر على هذا إلا الذي يقول للشيء كن فيكون فعند ذلك وقعوا سجدا لله وقالوا آمنا برب العالمين رب موسى وهارون ولهذا قال ابن عباس وعبيد بن عمير : كانوا أول النهار سحرة وفي آخر النهار شهداء بررة وقال محمد بن كعب كانوا ثمانين ألفا وقال القاسم بن أبي بزة كانوا سبعين ألفا وقال السدي بضعة وثلاثين ألفا وقال الثوري عن عبد العزيز بن رفيع عن أبي ثمامة كان سحرة فرعون تسعة عشر ألفا وقال محمد بن إسحاق كانوا خمسة عشر ألفا وقال كعب الأحبار كانوا اثني عشر ألفا وقال ابن أبي حاتم حدثنا علي بن الحسين حدثنا محمد بن علي ابن حمزة حدثنا علي بن الحسين بن واقد عن أبيه عن يزيد النحوي عن عكرمة عن ابن عباس كانت السحرة سبعين رجلا أصبحوا سحرة وأمسوا شهداء قال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا المسيب بن واضح بمكة حدثنا ابن المبارك قال : قال الأوزاعي لما خر السحرة سجدا رفعت لهم الجنة حتى نظروا إليها .

"وألق ما في يمينك" وهي عصاه "تلقف" تبتلع "ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر" أي جنسه "ولا يفلح الساحر حيث أتى" بسحره فألقى موسى عصاه فتلقفت كل ما صنعوه

ولم يقل وألق عصاك , فجائز أن يكون تصغيرا لها ; أي لا تبال بكثرة حبالهم وعصيهم , وألق العويد الفرد الصغير الجرم الذي في يمينك , فإنه بقدرة الله يتلقفها على وحدته وكثرتها , وصغره وعظمها . وجائز أن يكون تعظيما لها أي لا تحفل بهذه الأجرام الكثيرة الكبيرة فإن في يمينك شيئا أعظم منها كلها , وهذه على كثرتها أقل شيء وأنزره عندها ; فألقه يتلقفها بإذن الله ويمحقها . و " تلقف " بالجزم جواب الأمر ; كأنه قال : إن تلقه تتلقف ; أي تأخذ وتبتلع . وقرأ السلمي وحفص " تلقف " ساكنة اللام من لقف يلقف لقفا . وقرأ ابن ذكوان وأبو حيوة الشامي ويحيى بن الحارث " تلقف " بحذف التاء ورفع الفاء , على معنى فإنها تتلقف . والخطاب لموسى . وقيل : للعصا . واللقف الأخذ بسرعة , يقال : لقفت الشيء " بالكسر " ألقفه لقفا , وتلقفته أيضا أي تناولته بسرعة . عن يعقوب : يقال رجل لقف ثقف أي خفيف حاذف . واللقف " بالتحريك " سقوط الحائط . ولقد لقف الحوض لقفا أي تهور من أسفله واتسع . وتلقف وتلقم وتلهم بمعنى . لقمت اللقمة " بالكسر " لقما , وتلقمتها إذا ابتلعتها في مهلة وكذلك لهمه " بالكسر " إذا ابتلعه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَ» عاطفة «أَلْقِ» أمر مبني على حذف حرف العلة فاعله مستتر والجملة مستأنفة «ما» اسم موصول محله النصب مفعول به «فِي يَمِينِكَ» متعلقان بمحذوف صلة ما والكاف مضاف إليه «تَلْقَفْ» مضارع مجزوم لأنه جواب الطلب فاعله مستتر «ما» اسم موصول مفعول به والجملة مستأنفة «صَنَعُوا» ماض وفاعله والجملة لا محل لها لأنها صلة «إن» حرف مشبه بالفعل «ما» الموصولية اسمها والجملة مستأنفة لا محل لها «صَنَعُوا» ماض وفاعله والجملة صلة لا محل لها «كَيْدُ» خبر إن «ساحِرٍ» مضاف إليه «وَلا» الواو حالية ولا نافية «يُفْلِحُ» مضارع «السَّاحِرُ» فاعل «حَيْثُ» ظرف مكان مبني على الضم متعلق بيفلح والجملة في محل نصب على الحال أو الواو عاطفة والجملة معطوفة «أَتى » ماض فاعله مستتر والجملة في محل جر مضاف إليه

10vs77

قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءكُمْ أَسِحْرٌ هَـذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ