You are here

23vs39

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ce: &quotYa Ubangijĩna! Ka taimake ni sabõda sun ƙaryatã ni.&quot

(The prophet) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood."
He said: O my Lord! help me against their calling me a liar.
He said: My Lord! Help me because they deny me.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ...

He is only a man who has invented a lie against Allah,

meaning, `in the Message he has brought to you, and his warnings and promise of resurrection.'

... وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٣٨﴾

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٣٩﴾

and we are not going to believe in him."

He said: "O my Lord! Help me because they deny me.''

meaning, the Messenger prayed against his people and asked his Lord to help him against them.

His Lord answered his prayer:

أي استفتح عليهم الرسول واستنصر ربه عليهم فأجاب دعاءه .

أي انتقم ممن لم يطعني ولم يسمع رسالتي .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» ماض فاعله مستتر والجملة مستأنفة «رَبِّ» منادى بأداة نداء محذوفة وهو منصوب على النداء وحذفت ياء المتكلم للتخفيف والجملة مقول القول «انْصُرْنِي» فعل دعاء والنون للوقاية والياء مفعول به والفاعل محذوف والجملة مقول القول «بِما كَذَّبُونِ» متعلقان بانصرني وماض وفاعله والنون للوقاية وحذفت ياء المتكلم للتخفيف. والجملة صلة لا محل لها

,