You are here

25vs65

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَاماً

Waallatheena yaqooloona rabbana isrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabaha kana gharaman

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma waɗanda suke cħwa &quotYa Ubangijinmu! Ka karkatar da azãbar Jahannama daga gare mu. Lalle ne, azãbarta tã zama tãra(6)

Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,-
And they who say: O our Lord! turn away from us the punishment of hell, surely the punishment thereof is a lasting
And who say: Our Lord! Avert from us the doom of hell; lo! the doom thereof is anguish;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says:

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ﴿٦٥﴾

And those who say: "Our Lord! Avert from us the torment of Hell. Verily, its torment is ever an inseparable punishment.''

meaning, ever-present and never ending.

Al-Hasan said concerning the Ayah, إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا (Verily, its torment is ever an inseparable, permanent punishment),

Everything that strikes the son of Adam, then disappears, does not constitute an inseparable, permanent punishment. The inseparable, permanent punishment is that which lasts as long as heaven and earth.

This was also the view of Sulayman At-Taymi.

ولهذا قال تعالى " والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما " أي ملازما دائما كما قال الشاعر : إن يعذب يكن غراما وإن يعط جزلا فإنه لا يبالي ولهذا قال الحسن في قوله " إن عذابها كان غراما " كل شيء يصيب ابن آدم ويزول عنه فليس بغرام وإنما الغرام اللازم ما دامت السموات والأرض وكذا قال سليمان التيمي وقال محمد بن كعب " إن عذابها كان غراما " يعني ما نعموا في الدنيا إن الله تعالى سأل الكفار عن النعمة فلم يردوها إليه فأغرمهم فأدخلهم النار " إنها ساءت مستقرا ومقاما " أي بئس المنزل منظرا وبئس المقيل مقاما.

والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما" أي لازما

أي هم مع طاعتهم مشفقون خائفون وجلون من عذاب الله . ابن عباس : يقولون ذلك في سجودهم وقيامهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَالَّذِينَ» معطوف «يَقُولُونَ» مضارع وفاعله والجملة صلة «رَبَّنَا» منادى بأداة محذوفة مضاف ونا مضاف إليه والجملة مقول القول «اصْرِفْ عَنَّا عَذابَ» فعل دعاء فاعله مستتر ومفعول به وعنا متعلقان باصرف «جَهَنَّمَ» مضاف إليه والجملة مقول القول «إِنَّ عَذابَها» إن واسمها والها مضاف إليه والجملة مستأنفة «كانَ غَراماً» كان وخبرها واسمها محذوف والجملة خبر إن

25vs74

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَاماً