You are here

26vs64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

Waazlafna thamma alakhareena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Muka kusantar da waɗansu mutãne a can.

And We made the other party approach thither.
And We brought near, there, the others.
Then brought We near the others to that place.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

And here He says:

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ ﴿٦٤﴾

Then We brought near the others to that place.

Ibn Abbas, Ata' Al-Khurasani, Qatadah and As-Suddi said: وَأَزْلَفْنَا (Then We brought near) means,

"We brought Fir`awn and his troops near to the sea.''

وقال في هذه القصة " وأزلفنا ثم الآخرين " أي هنالك قال ابن عباس وعطاء الخراساني وقتادة والسدي " وأزلفنا " أي قربنا من البحر فرعون وجنوده وأدنيناهم إليه .

"وأزلفنا" قربنا "ثم" هناك "الآخرين" فرعون وقومه حتى سلكوا مسالكهم

أي قربناهم إلى البحر ; يعني فرعون وقومه . قاله ابن عباس وغيره ; قال الشاعر : وكل يوم مضى أو ليلة سلفت فيها النفوس إلى الآجال تزدلف أبو عبيدة : " أزلفنا " جمعنا ومنه قيل لليلة المزدلفة ليلة جمع . وقرأ أبو عبد الله بن الحرث وأبي بن كعب وابن عباس : " وأزلقنا " بالقاف على معنى أهلكناهم ; من قوله : أزلقت الناقة وأزلقت الفرس فهي مزلق إذا أزلقت ولدها .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَأَزْلَفْنا ثَمَّ الْآخَرِينَ» ماض وفاعله ومفعوله وثم ظرف بمعنى هناك والجملة معطوفة