You are here

2vs133

أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَـهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

Am kuntum shuhadaa ith hadara yaAAqooba almawtu ith qala libaneehi ma taAAbudoona min baAAdee qaloo naAAbudu ilahaka wailaha abaika ibraheema waismaAAeela waishaqa ilahan wahidan wanahnu lahu muslimoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ko kun(3) kasance halarce a lõkacin da mutuwa ta halarci Ya´aƙũbu, a lõkacin da ya ce wa ɗiyansa: &quotMħne ne zã ku bauta wa daga bãyãna?&quot Suka ce: &quotMuna bauta wa Abin bautawarka kuma Abin bautawar ubanninka lbrãhĩm da lsmã´ĩla da Is´hãƙa, Ubangiji Guda, kuma mu a gare Shi mãsu miƙa wuya ne.&quot

Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said: "We shall worship Thy god and the god of thy fathers, of Abraham, Isma'il and Isaac,- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)."
Nay! were you witnesses when death visited Yaqoub, when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We will serve your god and the god of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq, one Allah only, and to Him do we submit.
Or were ye present when death came to Jacob, when he said unto his sons: What will ye worship after me? They said: We shall worship thy god, the god of thy fathers, Abraham and Ishmael and Isaac, One Allah, and unto Him we have surrendered.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Or were ye present when death came to Jacobナ) [2:133]. This was revealed about the Jews when they said: モDo you not know that when Jacob was about to die he advised his sons to follow Judaism?ヤ

Yaqub's Will and Testament to His Children upon His Death
Allah tells;
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ ...
Or were you witnesses when death approached Yaqub (Jacob) When he said unto his sons, "What will you worship after me?''
This Ayah contains Allah's criticism of the Arab pagans among the offspring of Ismail as well as the disbelievers among the Children of Israel Jacob the son of Isaac, the son of Ibrahim. When death came to Jacob, he advised his children to worship Allah alone without partners.
He said to them,
... مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ ...
"What will you worship after me''
They said, "We shall worship your Ilah (God ـ Allah) the Ilah of your fathers, Ibrahim, Ismail, Ishaq,''
Mentioning Ismail here is a figure of speech, because Ismail is Jacob's uncle. An-Nahas said that the Arabs call the uncle a father, as Al-Qurtubi mentioned.
This Ayah is used as evidence that; the grandfather is called a father and inherits, rather than the brothers (i.e. when his son dies), as Abu Bakr asserted, according to Al-Bukhari who narrated Abu Bakr's statement from Ibn Abbas and Ibn Az-Zubayr.
Al-Bukhari then commented that there are no opposing opinions regarding this subject. This is also the opinion of Aishah the Mother of the believers, Al-Hasan Al-Basri, Tawus and Ata, Malik, Ash-Shafii and Ahmad said that the inheritance is divided between the grandfather and the brothers. It was reported that this was also the opinion of Umar, Uthman, Ali, bin Mas`ud, Zayd bin Thabit and several scholars among the Salaf and later generations.
The statement,
... إِلَـهًا وَاحِدًا ...
One Ilah (God), means, "We single Him out in divinity and do not associate anything or anyone with Him.''
... وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿١٣٣﴾
And to Him we submit, in obedience meaning, obedient and submissiveness.
Similarly, Allah said,
وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
While to Him submitted all creatures in the heavens and the earth, willingly or unwillingly. And to Him shall they all be returned. (3:83)
Indeed, Islam is the religion of all the Prophets, even if their respective laws differed.
Allah said,
وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ
And We did not send any Messenger before you (O Muhammad) ﴿but We revealed to him (saying): La ilaha illa Ana (none has the right to be worshipped but I (Allah)), so worship Me (alone and none else). (21:25)
There are many other Ayat - and Hadiths - on this subject. For instance, the Prophet said,
نَحْنُ مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ دِينُنا وَاحِد
We, the Prophets, are brothers with different mothers, but the same religion.

يقول تعالى محتجا على المشركين من العرب أبناء إسماعيل وعلى الكفار من بني إسرائيل - وهو يعقوب بن إسحاق بن إبراهيم عليهم السلام - بأن يعقوب لما حضرته الوفاة وصى بنيه بعبادة الله وحده لا شريك له فقال لهم " ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق " وهذا من باب التغليب لأن إسماعيل عمه : قال النحاس والعرب تسمي العم أبا نقله القرطبي قد استدل بهذه الآية الكريمة من جعل الجد أبا وحجب به الإخوة كما هو قول الصديق حكاه البخاري عنه من طريق ابن عباس وابن الزبير ثم قال البخاري ولم يختلف عليه وإليه ذهبت عائشة أم المؤمنين وبه يقول الحسن البصري وطاوس وعطاء وهو مذهب أبي حنيفة وغير واحد من السلف والخلف وقال مالك والشافعي وأحمد في المشهور عنه أنه يقاسم الإخوة وحكي ذلك عن عمر وعثمان وعلي وابن مسعود وزيد بن ثابت وجماعة من السلف والخلف واختاره صاحبا أبي حنيفة القاضي أبو يوسف ومحمد بن الحسن ولتقريرها موضع آخر وقوله " إلها واحدا" أي نوحده بالألوهية ولا نشرك به شيئا غيره" ونحن له مسلمون " أي مطيعون خاضعون كما قال تعالى " وله أسلم من في السموات والأرض طوعا وكرها وإليه يرجعون " والإسلام هو ملة الأنبياء قاطبة وإن تنوعت شرائعهم واختلفت مناهجهم كما قال تعالى " وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله إلا أنا فاعبدون " والآيات في هذا كثيرة والأحاديث فمنها قوله صلى الله عليه وسلم " نحن معشر الأنبياء أولاد علات ديننا واحد " .

ولما قال اليهود للنبي ألست تعلم أن يعقوب يوم مات أوصى بنيه باليهودية نزل "أم كنتم شهداء" حضورا "إذ حضر يعقوب الموت إذ" بدل من إذ قبله "قال لبنيه ما تعبدون من بعدي" بعد موتي "قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق" عد إسماعيل من الآباء تغليب ولأن العم بمنزلة الأب "إلها واحدا" بدل من إلهك "ونحن له مسلمون" وأم بمعنى همزة الإنكار أي لم تحضروه وقت موته فكيف تنسبون إليه ما لا يليق به

" أم كنتم شهداء " خبر كان , ولم يصرف لأن فيه ألف التأنيث , ودخلت لتأنيث الجماعة كما تدخل الهاء . والخطاب لليهود والنصارى الذين ينسبون إلى إبراهيم ما لم يوص به بنيه , وأنهم على اليهودية والنصرانية , فرد الله عليهم قولهم وكذبهم , وقال لهم على جهة التوبيخ : أشهدتم يعقوب وعلمتم بما أوصى فتدعون عن علم , أي لم تشهدوا , بل أنتم تفترون . و " أم " بمعنى بل , أي بل أشهد أسلافكم يعقوب . والعامل في " إذ " الأولى معنى الشهادة , و " إذ " الثانية بدل من الأولى . و " شهداء " جمع شاهد أي حاضر . ومعنى " حضر يعقوب الموت " أي مقدماته وأسبابه , وإلا فلو حضر الموت لما أمكن أن يقول شيئا . وعبر عن المعبود " بما " ولم يقل من ; لأنه أراد أن يختبرهم , ولو قال " من " لكان مقصوده أن ينظر من لهم الاهتداء منهم , وإنما أراد تجربتهم فقال " ما " . وأيضا فالمعبودات المتعارفة من دون الله جمادات كالأوثان والنار والشمس والحجارة , فاستفهم عما يعبدون من هذه . ومعنى " من بعدي " أي من بعد موتي . وحكي أن يعقوب حين خير كما تخير الأنبياء اختار الموت وقال : أمهلوني حتى أوصي بني وأهلي , فجمعهم وقال لهم هذا , فاهتدوا وقالوا : " نعبد إلهك " الآية . فأروه ثبوتهم على الدين ومعرفتهم بالله تعالى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَمْ» عاطفة متصلة أو بمعنى بل فتكون منقطعة.
«كُنْتُمْ» كان واسمها.
«شُهَداءَ» خبرها.
«إِذْ» ظرف لما مضى من الزمن متعلق بشهداء في محل نصب.
«حَضَرَ» فعل ماض. «يَعْقُوبَ» مفعول به مقدم.
«الْمَوْتُ» فاعل مؤخر والجملة في محل جر بالإضافة.
«إِذْ» ظرف بدل من إذ الأولى.
«قالَ» فعل ماض والفاعل هو والجملة في محل جر بالإضافة.
«لِبَنِيهِ» اللام حرف جر ، بني اسم مجرور بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم متعلقان بالفعل قال.
«ما تَعْبُدُونَ» ما اسم استفهام مبني على السكون في محل نصب مفعول به مقدم ، تعبدون فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل.
«مِنْ بَعْدِي» بعدي اسم مجرور بالكسرة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم والياء في محل جر بالإضافة ومتعلقان بتعبدون وجملة «ما تَعْبُدُونَ ...» مقول القول في محل نصب مفعول به.
«قالُوا» فعل وفاعل والجملة استئنافية.
«نَعْبُدُ» فعل مضارع.
«إِلهَكَ» مفعول به.
«وَإِلهَ» معطوفة.
«آبائِكَ» مضاف إليه.
«إِبْراهِيمَ» بدل من آبائك مجرور بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنه ممنوع من الصرف للعلمية والعجمة.
«وَإِسْماعِيلَ وَإِسْحاقَ» معطوفان على ابراهيم.
«إِلهاً» بدل من إله آبائك منصوب.
«واحِداً» صفة إله وجملة «نَعْبُدُ إِلهَكَ» مفعول به لقالوا.
«وَنَحْنُ» الواو حالية نحن مبتدأ.
«لَهُ» جار ومجرور متعلقان بمسلمون.
«مُسْلِمُونَ» خبر مرفوع بالواو الجملة حالية.

3vs83

أَفَغَيْرَ دِينِ اللّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعاً وَكَرْهاً وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
,

21vs25

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ

2vs136

قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
,

3vs84

قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
,

29vs46

وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ