You are here

37vs116

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Muka taimake su, sabõda haka suka kasance mãsu rinjãya.

And We helped them, so they overcame (their troubles);
And We helped them, so they were the vanquishers.
And helped them so that they became the victors.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Musa and Harun

Allah tells,

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ﴿١١٤﴾

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿١١٦﴾

And, indeed We gave Our grace to Musa and Harun. And We saved them and their people from the great distress, And helped them, so that they became the victors;

Allah tells us how He blessed Musa and Harun with Prophethood and how He saved them, along with those who believed, from the oppression of Fir`awn and his people, who had persecuted them by killing their sons and sparing their women, and by forcing them to do the most menial tasks, then ultimately He caused them to prevail over them and to seize their lands and their wealth and all that they had spent their entire lives amassing. Then Allah revealed to Musa the Clear and Mighty Book, which is the Tawrah, as Allah says:

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى وَهَـرُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَآءً

And indeed We granted to Musa and Harun the criterion (of right and wrong), and a shining light (21:48)

يذكر تعالى ما أنعم به على موسى وهارون من النبوة والنجاة بمن آمن معهما من قهر فرعون وقومه وما كان يعتمد في حقهم من الإساءة العظيمة من قتل الأبناء واستحياء النساء واستعمالهم في أخس الأشياء ثم بعد هذا كله نصرهم عليهم وأقر أعينهم منهم فغلبوهم وأخذوا أرضهم وأموالهم وما كانوا جمعوه طول حياتهم ثم أنزل الله عز وجل على موسى الكتاب العظيم الواضح الجلي المستبين وهو التوراة كما قال تعالى " ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء " .

"ونصرناهم" على القبط

قال الفراء : الضمير لموسى وهارون وحدهما ; وهذا على أن الاثنين جمع ; دليله قوله : " وآتيناهما " " وهديناهما " . وقيل : الضمير لموسى وهارون وقومهما وهذا هو الصواب ; لأن قبله " ونجيناهما وقومهما " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَنَصَرْناهُمْ» الواو حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها «فَكانُوا» الفاء حرف عطف وكان واسمها «هُمُ» توكيد لواو الجماعة «الْغالِبِينَ» خبر كانوا

,

26vs40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ