You are here

38vs30

وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ

Wawahabna lidawooda sulaymana niAAma alAAabdu innahu awwabun

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Muka bai wa Dãwũda Sulaimãn. Mãdalla da bãwanMu, shi. Lalle shi (Sulaimãn) mai mayar da al´amari ne ga Allah.

To David We gave Solomon (for a son),- How excellent in Our service! Ever did he turn (to Us)!
And We gave to Dawood Sulaiman, most excellent the servant! Surely he was frequent in returning (to Allah).
And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Suleiman the Son of Dawud

Allah tells,

وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ...

And to Dawud We gave Suleiman. How excellent a servant! Verily, he was ever turning in repentance (to Us)!

Allah tells us that he gave Suleiman to Dawud as a Prophet, as He says elsewhere:

وَوَرِثَ سُلَيْمَـنُ دَاوُودَ

And Suleiman inherited Dawud, (27:1)

meaning, he inherited Prophethood from him. Dawud had other sons besides Suleiman, for he had one hundred free wives.

... نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ ﴿٣٠﴾

How excellent a servant! Verily, he was ever oft-returning in repentance (to Us)!

This is praise for Suleiman, because he was very much obedient, worshipping Allah much and always turning to Allah in repentance.

يقول تعالى مخبرا أنه وهب لداود سليمان أي نبيا كما قال عز وجل " وورث سليمان داود " أي في النبوة وإلا فقد كان له بنون غيره فإنه قد كان عنده مائة امرأة حرائر وقوله تعالى " نعم العبد إنه أواب " ثناء على سليمان بأنه كثير الطاعة والعبادة والإنابة إلى الله عز وجل قال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا عمرو بن خالد حدثنا الوليد بن جابر حدثنا مكحول قال لما وهب الله تعالى لداود سليمان قال له يا بني ما أحسن ؟ قال سكينة الله والإيمان قال فما أقبح ؟ قال كفر بعد إيمان قال فما أحلى قال روح الله بين عباده قال فما أبرد ؟ قال عفو الله عن الناس وعفو الناس بعضهم عن بعض قال داود عليه السلام فأنت نبي.

"ووهبنا لداود سليمان" ابنه "نعم العبد" أي سليمان "إنه أواب" رجاع في التسبيح والذكر في جميع الأوقات

لما ذكر داود ذكر سليمان و " أواب " معناه مطيع .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَوَهَبْنا» الواو حرف استئناف وماض وفاعله «لِداوُدَ» متعلقان بوهبنا «سُلَيْمانَ» مفعوله والجملة استئنافية لا محل لها «نِعْمَ» ماض جامد «الْعَبْدُ» فاعل «إِنَّهُ أَوَّابٌ» إن واسمها وخبرها والجملة تعليلية لجملة نعم

27vs16

وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ

38vs17

اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ
,

38vs44

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثاً فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِراً نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ