40vs53
Select any filter and click on Go! to see results
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ
Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee israeela alkitaba
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma lalle haƙĩƙa, Mun bai wa Mũsã shiriya, kuma Mun gãdar da Banĩ Isrã´ĩla Littãfi.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Indication that the Messenger and the Believers will prevail just as Musa and the Children of Israel prevailed
Allah says,
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى ...
And, indeed We gave Musa the guidance.
means, the guidance and light with which Allah sent him.
... وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ ﴿٥٣﴾
and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture.
means, `We caused them to prevail in the end and they inherited the land and accumulated wealth of Fir`awn, because of their patience in obeying Allah and following His Messenger Musa.'
The Scripture which they inherited, the Tawrah, was
وقوله تعالى " ولقد آتينا موسى الهدى " وهو ما بعثه الله عز وجل به من الهدى والنور " وأورثنا بني إسرائيل الكتاب " أي جعلنا لهم العاقبة وأورثناهم بلاد فرعون وأمواله وحواصله وأرضه بما صبروا على طاعة الله تبارك وتعالى واتباع رسوله موسى عليه الصلاة والسلام وفي الكتاب الذي أورثوه وهو التوراة .
"ولقد آتينا موسى الهدى" التوراة والمعجزات "وأورثنا بني إسرائيل" من بعد موسى "الكتاب" التوراة
هذا دخل في نصرة الرسل في الدنيا والآخرة أي آتيناه التوراة والنبوة . وسميت التوراة هدى بما فيها من الهدى والنور ; وفي التنزيل : " إنا أنزلنا التوراة فيها هدى ونور " [ المائدة : 44 ] .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَلَقَدْ» الواو حرف قسم وجر واللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق «آتَيْنا» ماض وفاعله «مُوسَى» مفعوله الأول «الْهُدى » مفعوله الثاني والجملة جواب قسم لا محل لها «وَأَوْرَثْنا بَنِي» الواو حرف عطف وماض وفاعله ومفعول به منصوب بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم «إِسْرائِيلَ» مضاف إليه «الْكِتابَ» مفعول به ثان والجملة معطوفة على ما قبلها