You are here

43vs41

فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ

Faimma nathhabanna bika fainna minhum muntaqimoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

To, kõ dai Mu tafi(1) da kai to, lalle Mũ, mãsu yin azãbarrãmu, wa ne a kansu.

Even if We take thee away, We shall be sure to exact retribution from them,
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them;
And if We take thee away, We surely shall take vengeance on them,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's Vengeance upon the Enemies of His Messenger will surely come to pass

Allah further says:

فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ ﴿٤١﴾

And even if We take you away, We shall indeed take vengeance on them.

means, `We will inevitably wreak vengeance upon them and punish them, even if you pass away.'

أي لا بد أن ننتقم منهم ونعاقبهم ولو ذهبت أنت.

"فإما" فيه إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة "نذهبن بك" بأن نميتك قبل تعذيبهم "فإنا منهم منتقمون" في الآخرة

قوله تعالى " فإما نذهبن بك " يريد أخرجنك من مكة من أذى قريش . " فإنا منهم منتقمون .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَإِمَّا» الفاء حرف استئناف وإما حرف شرط جازم «نَذْهَبَنَّ» مضارع مبني على الفتح وهو في محل جزم فعل الشرط والجملة ابتدائية «بِكَ» متعلقان بالفعل «فَإِنَّا» الفاء واقعة في جواب الشرط وإن واسمها «مِنْهُمْ» متعلقان بما بعدهما «مُنْتَقِمُونَ» خبرها مرفوع بالواو والجملة في محل جزم جواب الشرط