You are here

43vs45

وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ

Waisal man arsalna min qablika min rusulina ajaAAalna min dooni alrrahmani alihatan yuAAbadoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma ka tambayi waɗanda Muka aika a gabãninka daga Manzannin Mu, &quotShin, Mun sanya waɗansu gumãka, wasun (Allah), Mai rahama, anã bauta musu?&quot

And question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped?
And ask those of Our messengers whom We sent before you: Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Beneficent Allah?
And ask those of Our messengers whom We sent before thee: Did We ever appoint gods to be worshipped beside the Beneficent?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ ﴿٤٥﴾

And ask whom We sent before you of Our Messengers: "Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Most Gracious?''

means, `all the Messengers called their people to the same as that to which you are calling mankind, namely the worship of Allah Alone with no partner or associate, and they forbade the worship of idols and false gods.'

This is like the Ayah:

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ

And verily, We have sent among every Ummah (nation) a Messenger (proclaiming): "Worship Allah, and avoid all false deities.'' (16:36)

Mujahid said that Abdullah bin Mas`ud recited it: وَاسْأَلْ الَّذِينَ أَرْسَلْنَا إِ لَيْهِمْ قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا (And ask those whom We sent before you of Our Messengers).

This was narrated by Qatadah, Ad-Dahhak and As-Suddi from Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him.

Yet this appears to be an explanation rather than an alternate version of recitation. And Allah knows best.

وقوله سبحانه وتعالى" واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة يعبدون " أي جميع الرسل دعوا إلى ما دعوت الناس إليه من عبادة الله وحده لا شريك له ونهوا عن عبادة الأصنام والأنداد كقوله جلت عظمته " ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت " قال مجاهد في قراءة عبد الله بن مسعود رضي الله عنه واسأل الذين أرسلنا إليهم قبلك رسلنا وهكذا حكاه قتادة والضحاك والسدي وابن مسعود رضي الله عنه وهذا كأنه تفسير لا تلاوة والله أعلم . وقال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم واسألهم ليلة الإسراء فإن الأنبياء عليهم الصلاة والسلام جمعوا له واختار ابن جرير الأول والله أعلم .

"واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن" أي غيره "آلهة يعبدون" قيل هل هو على ظاهره بأن جمع له الرسل ليلة الإسراء وقيل المراد أمم من أي أهل الكتابين ولم يسأل على واحد من القولين لأن المراد من الأمر بالسؤال التقرير لمشركي قريش أنه لم يأت رسول من الله ولا كتاب بعبادة غير الله

قال ابن عباس وابن زيد : لما أسري برسول الله صلى الله عليه وسلم من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى - وهو مسجد بيت المقدس - بعث الله له آدم ومن ولد من المرسلين , وجبريل مع النبي صلى الله عليه وسلم ; فأذن جبريل صلى الله عليه وسلم ثم أقام الصلاة , ثم قال : يا محمد تقدم فصل بهم ; فلما فرغ رسول الله صلى الله عليه وسلم ; قال له جبريل صلى الله عليه وسلم : [ سل يا محمد من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة يعبدون ] . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : [ لا أسأل قد اكتفيت ] . قال ابن عباس : وكانوا سبعين نبيا منهم إبراهيم وموسى وعيسى عليهم السلام ; فلم يسألهم لأنه كان أعلم بالله منهم . في غير رواية ابن عباس : فصلوا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم سبعة صفوف , المرسلون ثلاثة صفوف والنبيون أربعة ; وكان يلي ظهر رسول الله صلى الله عليه وسلم إبراهيم خليل الله , وعلى يمينه إسماعيل وعلى يساره إسحاق ثم موسى ثم سائر المرسلين فأمهم ركعتين ; فلما انفتل قام فقال : [ إن ربي أوحى إلي أن أسألكم هل أرسل أحد منكم يدعو إلى عبادة غير الله ] ؟ فقالوا : يا محمد , إنا نشهد إنا أرسلنا أجمعين بدعوة واحدة أن لا إله إلا الله وأن ما يعبدون من دونه باطل , وأنك خاتم النبيين وسيد المرسلين , قد استبان ذلك لنا بإمامتك إيانا , وأن لا نبي بعدك إلى يوم القيامة إلا عيسى ابن مريم فإنه مأمور أن يتبع أثرك ) . وقال سعيد بن جبير في قوله تعالى : " واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا " قال : لقي الرسل ليلة أسري به . وقال الوليد بن مسلم في قوله تعالى : " واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا " قال : سألت عن ذلك وليد بن دعلج فحدثني عن قتادة قال : سألهم ليلة أسري به , لقي الأنبياء ولقي آدم ومالك خازن النار . قلت : هذا هو الصحيح في تفسير هذه الآية . و " من " التي قبل " رسلنا " على هذا القول غير زائدة . وقال المبرد وجماعة من العلماء : إن المعنى واسأل أمم من قد أرسلنا من قبلك من رسلنا . وروي أن في قراءة ابن مسعود : " واسأل الذين أرسلنا إليهم قبلك رسلنا " . وهذه قراءة مفسرة ; ف " من " على هذا زائدة , وهو قول مجاهد والسدي والضحاك وقتادة وعطاء والحسن وابن عباس أيضا . أي واسأل مؤمني أهل الكتابين التوراة والإنجيل . وقيل : المعنى سلنا يا محمد عن الأنبياء الذين أرسلنا قبلك ; فحذفت " عن " , والوقف على " رسلنا " على هذا تام , ثم ابتدأ بالاستفهام على طريق الإنكار . وقيل : المعنى واسأل تباع من أرسلنا من قبلك من رسلنا , فحذف المضاف . والخطاب للنبي صلى الله عليه وسلم والمراد أمته .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَسْئَلْ» الواو حرف عطف وأمر فاعله مستتر «مَنْ» مفعول به «أَرْسَلْنا» ماض وفاعله والجملة صلة وجملة اسأل معطوفة على ما قبلها «مِنْ قَبْلِكَ» متعلقان بالفعل «مِنْ رُسُلِنا» متعلقان بمحذوف حال «أَجَعَلْنا» الهمزة حرف استفهام إنكاري وماض وفاعله والجملة في محل نصب مفعول به ثان لاسأل «مِنْ دُونِ» متعلقان بيعبدون
«الرَّحْمنِ» مضاف إليه «آلِهَةً» مفعول به «يُعْبَدُونَ» مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة صفة آلهة

16vs36

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

67vs20

أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ