You are here

43vs48

وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Wama nureehim min ayatin illa hiya akbaru min okhtiha waakhathnahum bialAAathabi laAAallahum yarjiAAoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma ba Mu nũna musu wata ãyã ba, fãce ita ce mafi girma daga ´yar´uwarta. Kuma Muka kãma su da azãba, tsammãninsu kõ sunã kõmõwa.

We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us).
And We did not show them a sign but it was greater than its like, and We overtook them with chastisement that they may turn.
And every token that We showed them was greater than its sister (token), and We grasped them with the torment, that haply they might turn again.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ...

And not an Ayah We showed them but it was greater than its fellow preceding it,

but despite that they would not give up their sin, misguidance, ignorance and confusion.

... وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٤٨﴾

and We seized them with torment, in order that they might turn.

أي ومع هذا ما رجعوا عن غيهم وضلالهم وجهلهم وخبالهم .

"وما نريهم من آية" من آيات العذاب كالطوفان وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام والجراد "إلا هي أكبر من أختها" قرينتها التي قبلها "وأخذناهم بالعذاب لعلهم يرجعون" عن الكفر

أي كانت آيات موسى من أكبر الآيات , وكانت كل واحدة أعظم مما قبلها . وقيل : " إلا هي أكبر من أختها " لأن الأولى تقتضي علما والثانية تقتضي علما , فتضم الثانية إلى الأولى فيزداد الوضوح , ومعنى الأخوة المشاكلة المناسبة ; كما يقال : هذه صاحبة هذه ; أي قريبتان في المعنى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَما» الواو حرف استئناف وما نافية «نُرِيهِمْ» مضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة مستأنفة «مِنْ» زائدة «آيَةٍ» مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به ثان «إِلَّا» حرف حصر «هِيَ أَكْبَرُ» مبتدأ وخبره والجملة الاسمية صفة «مِنْ أُخْتِها» متعلقان بأكبر «وَأَخَذْناهُمْ» الواو حالية وماض وفاعله ومفعوله والجملة حالية «بِالْعَذابِ» متعلقان بالفعل «لَعَلَّهُمْ» لعل واسمها «يَرْجِعُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر لعلهم والجملة الاسمية تعليلية

7vs133

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ
,

7vs134

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
,

7vs135

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ

23vs76

وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ