You are here

43vs53

فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ

Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almalaikatu muqtarineena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotTo, don me, ba a jħfa mundãye na zĩnãriya a kansaba, kõ kuma malã´iku su taho tãre da shi haɗe?&quot

"Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?"
But why have not bracelets of gold been put upon him, or why have there not come with him angels as companions?
Why, then, have armlets of gold not been set upon him, or angels sent along with him?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ ...

Why then are not golden bracelets bestowed on him...

meaning, adornments which are placed on the arms.

This was the view of Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, Qatadah and others.

... أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ ﴿٥٣﴾

or angels sent along with him.

meaning, to serve him and to testify that he is telling the truth. He looked only at outward appearances and did not understand the true inner matters that are clearer than what he focused on, if only he had understood that.

وهي ما يجعل في الأيدي من الحلي قاله ابن عباس رضي الله عنهما وقتادة وغير واحد " أو جاء معه الملائكة مقترنين " أي يكنفونه خدمة له ويشهدون بتصديقه نظر إلى الشكل الظاهر ولم يفهم السر المعنوي الذي هو أظهر مما نظر إليه لو كان يفهم .

"فلولا" هلا "ألقي عليه" إن كان صادقا "أسورة من ذهب" جمع أسورة كأغربة جمع سوار كعادتهم فيمن يسودونه أن يلبسوه أسورة ذهب ويطوقونه طوق ذهب "أو جاء معه الملائكة مقترنين" متتابعين يشهدون بصدقه

" فلولا " أي هلا " ألقي عليه أساورة من ذهب " إنما قال ذلك لأنه كان عادة الوقت وزي أهل الشرف . وقرأ حفص " أسورة " جمع سوار , كخمار وأخمرة . وقرأ أبي " أساور " جمع إسوار . وابن مسعود " أساوير " . الباقون " أساورة " جمع الأسورة فهو جمع الجمع . ويجوز أن يكون " أساورة " جمع " إسوار " وألحقت الهاء في الجمع عوضا من الياء ; فهو مثل زناديق وزنادقة , وبطاريق وبطارقة , وشبهه . وقال أبو عمرو بن العلاء : واحد الأساورة والأساور والأساوير إسوار , وهي لغة في سوار . قال مجاهد : كانوا إذا سوروا رجلا سوروه بسوارين وطوقوه بطوق ذهب علامة لسيادته , فقال فرعون : هلا ألقى رب موسى عليه أساورة من ذهب إن كان صادقا !

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلَوْ لا» الفاء استئنافية ولولا حرف تحضيض «أُلْقِيَ» ماض مبني للمجهول «عَلَيْهِ» متعلقان بالفعل «أَسْوِرَةٌ» نائب فاعل والجملة مستأنفة لا محل لها «مِنْ ذَهَبٍ» متعلقان بمحذوف صفة أسورة «أَوْ» حرف عطف «جاءَ» ماض «مَعَهُ» ظرف مكان «الْمَلائِكَةُ» فاعل «مُقْتَرِنِينَ» حال منصوبة بالياء والجملة معطوفة على ما قبلها