You are here

44vs33

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ

Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Muka bã su, daga ãyõyin mu´ujizõji, abin da yake a cikinsa, akwai ni´ima bayyananna(2)

And granted them Signs in which there was a manifest trial
And We gave them of the communications wherein was clear blessing.
And We gave them portents wherein was a clear trial.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ ...

And granted them signs,

means clear proofs and extraordinary evidence.

... مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ ﴿٣٣﴾

in which there was a plain trial.

means, an obvious test to show who would be guided by it.

قوله جل جلاله \ وآتيناهم من الآيات \ أي الحجج والبراهين وخوارق العادات \ ما فيه بلاء مبين \ أي اختبار ظاهر جلي لمن اهتدى به .

\وآتيناهم من الآيات ما فيه بلاء مبين\ نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها

أي من المعجزات لموسى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَ آتَيْناهُمْ» الواو حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله الأول والجملة معطوفة على ما قبلها «مِنَ الْآياتِ» متعلقان بالفعل «ما» مفعول به ثان «فِيهِ» متعلقان بمحذوف خبر مقدم «بَلؤُا» مبتدأ مؤخر والجملة صلة «مُبِينٌ» صفة بلاء