You are here

53vs25

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى

Falillahi alakhiratu waaloola

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

To, Lãhira da dũniya na Allah kawai ne (wanda ya nħme su daga wani, yã yi kuskure).

But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.
Nay! for Allah is the hereafter and the former (life).
But unto Allah belongeth the after (life), and the former.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى ﴿٢٥﴾

But to Allah belongs the last and the first.

meaning, all matters belong to Allah and He is the King and Owner of this world and the Hereafter, Who does what He will in both lives. Whatever He wills, occurs and whatever He does not will, never occurs.

أي إنما الأمر كله لله مالك الدنيا والآخرة والمتصرف في الدنيا والآخرة فهو الذي ما شاء كان وما لم يشأ لم يكن .

"فلله الآخرة والأولى" أي الدنيا فلا يقع فيهما إلا ما يريده تعالى

يعطي من يشاء ويمنع من يشاء لا ما تمنى أحد .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلِلَّهِ» الفاء حرف استئناف وللّه خبر مقدم «الْآخِرَةُ» مبتدأ مؤخر «وَالْأُولى » معطوف على الآخرة والجملة استئنافية لا محل لها.

,