You are here

53vs51

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى

Wathamooda fama abqa

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Da Samũdãwa, sa´an nan bai rage su ba.

And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
And Samood, so He spared not
And (the tribe of) Thamud He spared not;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى ﴿٥١﴾

And Thamud. He spared none,

declares that He destroyed them all and spared none of them,

أي دمرهم فلم يبق منهم أحدا .

"وثمود" بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا "فما أبقى" منهم أحدا

ثمود هم قوم صالح أهلكوا بالصيحة . قرئ " ثمودا " [ التوبة : 70 ] وقد تقدم . وانتصب على العطف على عاد .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَثَمُودَ» معطوف على عاد «فَما أَبْقى » الفاء حرف عطف وما نافية وماض فاعله مستتر والجملة الفعلية معطوفة على أهلك.