You are here

55vs43

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wannan Jahannama ce wadda mãsu laifi ke ƙaryatãwa game da ita.

This is the Hell which the Sinners deny:
This is the hell which the guilty called a lie.
This is hell which the guilty deny.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾

This is the Hell which the criminals denied.

meaning, `this is the Fire that you used to deny existed that it; now you see it before your eyes!' While being chastised, criticized, disgraced and belittled, this will be said to the disbelievers.

أي هذه النار التي كنتم تكذبون بوجودها ها هي حاضرة تشاهدونها عيانا يقال لهم ذلك تقريعا وتوبيخا وتصغيرا وتحقيرا .

أي يقال لهم هذه النار التي أخبرتم بها فكذبتم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«هذِهِ جَهَنَّمُ» مبتدأ وخبره والجملة مقول القول لقول محذوف «الَّتِي» صفة جهنم «يُكَذِّبُ» مضارع «بِهَا» متعلقان بالفعل «الْمُجْرِمُونَ» فاعل مرفوع بالواو والجملة صلة.

,