56vs18
Select any filter and click on Go! to see results
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Da wasu kõfuna da shantula da hinjãlai daga (giya) mai ɓuɓɓuga.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ﴿١٨﴾
With cups, and jugs, and a glass of flowing wine,
these cups do not have handles or spouts, while the jugs sometimes do and sometimes do not. All of them, including the glasses, will contain wine drawn from a flowing spring, not from containers that might get empty. Rather, this spring of wine flows freely,
أما الأكواب فهي الكيزان التي لا خراطيم لها ولا آذان والأباريق التي جمعت الوصفين والكؤوس الهنابات والجميع من خمر من عين جارية معين ليس من أوعية تنقطع وتفرغ بل من عيون سارحة .
"بأكواب" أقداح لا عرا لها "وأباريق" لها عرا وخراطيم "وكأس" إناء شرب الخمر "من معين" أي خمر جارية من منبع لا ينقطع أبدا
أكواب جمع كوب وقد مضى في " الزخرف " وهي الآنية التي لا عرى لها ولا خراطيم , والأباريق التي لها عرى وخراطيم واحدها إبريق , سمي بذلك لأنه يبرق لونه من صفائه .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«بِأَكْوابٍ» متعلقان بيطوف «وَأَبارِيقَ» معطوف على أكواب «وَكَأْسٍ» معطوف على ما قبله «مِنْ مَعِينٍ» صفة كأس.