You are here

68vs12

مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Mai hana alhħri mai zãlunci, mai zunubi.

(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,
Forbidder of good, outstepping the limits, sinful,
Hinderer of the good, transgressor, malefactor

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Concerning Allah's statement,

مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

Hinderer of good, transgressor, sinful,

it means, he refuses to give and withholds that which he has of good.

مُعْتَدٍ transgressor, this means, in attaining that which Allah has made permissible for him, he exceeds the legislated bounds.

أَثِيمٍ sinful, meaning, he delves into the forbidden things.

أي يمنع ما عليه وما لديه من الخير " معتد " في تناول ما أحل الله له يتجاوز فيها الحد المشروع " أثيم " أي يتناول المحرمات .

"مناع للخير" بخيل بالمال عن الحقوق "معتد" ظالم "أثيم" آثم

أي للمال أن ينفق في وجوهه . وقال ابن عباس : يمنع عن الإسلام ولده وعشيرته . وقال الحسن : يقول لهم من دخل منكم في دين محمد لا أنفعه بشيء أبدا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«مَنَّاعٍ» صفة أخرى «لِلْخَيْرِ» متعلقان بمناع «مُعْتَدٍ ، أَثِيمٍ

,