You are here

69vs14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

Wahumilati alardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma aka ɗauki ƙasa da duwãtsu, kuma aka niƙa su niƙãwa ɗaya.

And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,-
And the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing.
And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Thus, Allah goes on to say,

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿١٤﴾

And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing.

meaning, they will be stretched out to the extent of the surface (of the earth) and the earth will change into something else other than the earth.

ولهذا قال ههنا " وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة واحدة " أي فمدت مد الأديم العكاظي وتبدلت الأرض غير الأرض .

"وحملت" رفعت "الأرض والجبال فدكتا" دقتا

قراءة العامة بتخفيف الميم ; أي رفعت من أماكنها .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَحُمِلَتِ» ماض مبني للمجهول «الْأَرْضُ» نائب فاعل «وَالْجِبالُ» معطوف على الأرض والجملة معطوفة على ما قبلها «فَدُكَّتا» ماض مبني للمجهول والألف نائب فاعل «دَكَّةً» مفعول مطلق «واحِدَةً» صفة دكة والجملة معطوفة على ما قبلها.