You are here

70vs38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Shin kõwane mutum daga cikinsu yana nħman a shigar da shi a Aljannar ni´ima ne (ba da wani aiki ba)?

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
Does every man of them desire that he should be made to enter the garden of bliss?
Doth every man among them hope to enter the Garden of Delight?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Doth every man among them hope to enter the Garden of Delight? Nayナ) [70:38-39]. The commentators of the Qurメan said: モThe idolaters used to gather round the Prophet, Allah bless him and give him peace, to listen to him but did not benefit from him. Instead, they gave him the lie and mocked him. They said: If
these were to enter Paradise, we shall certainly enter it before them, and we will have more wealth therein than they will ever haveメ. And so Allah, exalted is He, revealed this verseヤ.

Then, concerning Allah's statement,

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾

كَلَّا...

Does every man of them hope to enter the Paradise of Delight?

But no!

meaning, is this their wish, yet they flee from the Messenger in aversion to the truth. Are they hoping that they will be admitted into the Gardens of Delight? Nay, rather their abode is Hell.

Then Allah affirms the occurrence of the Final Abode and the torment that will befall them that they are denying its existence and claiming it to be something farfetched. As a proof against them, Allah mentions the initiation of creation, and that repeating the process is something easier than performing it the first time. This is something that they themselves confess to. Allah says,

... إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾

Verily, We have created them out of that which they know!

meaning, from despised semen.

This is as Allah says,

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ

Did We not create you from a despised water (semen) (77:20)

Allah also says,

فَلْيَنظُرِ الإِنسَـنُ مِمَّ خُلِقَ

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ

يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَآئِبِ

إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ

فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلاَ نَاصِرٍ

So let man see from what he is created!

He is created from a water gushing forth. Proceeding from between the backbone and the ribs.

Verily He is able to bring him back! The Day when all the secrets will be examined. Then he will have no power, nor any helper. (86:5-10)

أي أيطمع هؤلاء والحالة هذه من فرارهم عن الرسول صلى الله عليه وسلم ونفارهم عن الحق أن يدخلوا جنات النعيم . كلا بل مأواهم جهنم ثم قال تعالى مقررا لوقوع المعاد والعذاب بهم الذي أنكروا كونه واستبعدوا وجوده مستدلا عليهم بالبداءة والإعادة أهون منها وهم معترفون بها .

قال المفسرون : كان المشركون يجتمعون حول النبي صلى الله عليه وسلم ويستمعون كلامه فيكذبونه ويكذبون عليه , ويستهزئون بأصحابه ويقولون : لئن دخل هؤلاء الجنة لندخلنها قبلهم , ولئن أعطوا منها شيئا لنعطين أكثر منه ; فنزلت : " أيطمع " الآية . وقيل : كان المستهزئون خمسة أرهط . وقرأ الحسن وطلحة بن مصرف والأعرج " أن يدخل " بفتح الياء وضم الخاء مسمى الفاعل . ورواه المفضل عن عاصم . الباقون " أن يدخل " على الفعل المجهول .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ» الهمزة حرف استفهام إنكاري توبيخي ومضارع وفاعله المضاف إلى امرئ «مِنْهُمْ» متعلقان بمحذوف صفة امرئ «أَنْ يُدْخَلَ» مضارع مبني للمجهول منصوب بأن ونائب الفاعل مستتر «جَنَّةَ» مفعول به ثان «نَعِيمٍ» مضاف إليه والمصدر المؤول من أن والفعل منصوب بنزع الخافض والجار والمجرور متعلقان بالفعل يطمع وجملة أيطمع .. استئنافية لا محل لها.

24vs11

إِنَّ الَّذِينَ جَاؤُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرّاً لَّكُم بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ
, ,