You are here

72vs25

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَداً

Qul in adree aqareebun ma tooAAadoona am yajAAalu lahu rabbee amadan

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ka ce: &quotBan sani ba a kusa ne abin da ake yi muku gargaɗi da shi, ko Ubangijina Ya sanya maSa dõgon ajali!&quot

Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.
Say: I do not know whether that with which you are threatened be nigh or whether my Lord will appoint for it a term:
Say (O Muhammad, unto the disbelievers): I know not whether that which ye are promised is nigh, or if my Lord hath set a distant term for it.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Messenger of Allah does not know when the Hour will be

Allah commands His Messenger to say to the people that he has no knowledge of when the Hour will be and he does not know whether its time is near or far.

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ﴿٢٥﴾

Say: "I know not whether which you are promised is near or whether my Lord will appoint for it a distant term.''

meaning, a long period of time.

In this noble Ayah is an evidence that the Hadith that many of the ignorant people often circulate, which says that the Prophet will not remain under the earth more than one thousand years (i.e., the Hour will be before that period) is a baseless lie. We have not seen it in any of the Books (of Hadith).

Verily, the Messenger of Allah was asked about the time of the Hour and he would not respond. When Jibril appeared to him in the form of a Bedouin Arab, one of the questions he asked the Prophet was, "O Muhammad! Tell me about the Hour''

So the Prophet replied,

مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِل

The one questioned about it knows no more than the questioner.

On another occasion when a Bedouin Arab called out to the Prophet in a loud voice saying, "O Muhammad! When will be the Hour''

The Prophet said,

وَيْحَكَ إِنَّهَا كَائِنَةٌ، فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟

Woe unto you. Verily, it will occur so what have you prepared for it?

The man replied, "I have not prepared much for it of prayers and fasting, but I love Allah and His Messenger.''

The Prophet then replied,

فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْت

Then you will be with whomever you love.

Anas said,

"The Muslims were not happier with anything like they were upon (hearing) this Hadith.''

يقول تعالى آمرا رسوله صلى الله عليه وسلم أن يقول للناس إنه لا علم له بوقت الساعة ولا يدري أقريب وقتها أم بعيد " قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا " أي مدة طويلة وفي هذه الآية الكريمة دليل على أن الحديث الذي يتداوله كثير من الجهلة من أنه عليه الصلاة والسلام لا يؤلف تحت الأرض كذب لا أصل له ولم نره في شيء من الكتب وقد كان صلى الله عليه وسلم يسأل عن وقت الساعة فلا يجيب عنها ولما تبدى له جبريل في صورة أعرابي كان قيما سأله أن قال يا محمد فأخبرني عن الساعة ؟ قال " ما المسئول عنها بأعلم من السائل " ولما ناداه ذلك الأعرابي بصوت جهوري فقال يا محمد متى الساعة ؟ " ويحك إنها كائنة فما أعددت لها ؟ " قال أما إني لم أعد لها كثير صلاة ولا صيام ولكني أحب الله ورسوله قال " فأنت مع من أحببت " قال أنس فما فرح المسلمون بشيء فرحهم بهذا الحديث وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا محمد بن مضاء حدثنا محمد بن جبير حدثني أبو بكر بن أبي مريم عن عطاء بن أبي رباح عن أبي سعيد الخدري عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " يا بني آدم إن كنتم تعقلون فعدوا أنفسكم من الموتى والذي نفسي بيده إنما توعدون لآت " وقد قال أبو داود في آخر كتاب الملاحم حدثنا موسى بن سهل حدثنا حجاج بن إبراهيم حدثنا ابن وهب حدثني معاوية بن صالح عن عبد الرحمن بن جبير عن أبيه عن أبي ثعلبة الخشني قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لن تعجز الله هذه الأمة من نصف يوم " قيل لسعد بن أبي وقاص عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال " إني لأرجو أن لا تعجز أمتي عند ربها أن يؤخرهم نصف يوم " قيل لسعد وكم نصف يوم ؟ قال " خمسمائة عام " انفرد به أبو داود .

"قل إن" أي ما "أدري أقريب ما توعدون" من العذاب "أم يجعل له ربي أمدا" غاية وأجلا لا يعلمه إلا هو

يعني قيام الساعة . وقيل : عذاب الدنيا ; أي لا أدري " فإن " بمعنى " ما " أو " لا " ; أي لا يعرف وقت نزول العذاب ووقت قيام الساعة إلا الله ; فهو غيب لا أعلم منه إلا ما يعرفنيه الله . و " ما " في قوله : " ما يوعدون " ) : يجوز [ أن يكون مع الفعل مصدرا , ويجوز ] أن تكون بمعنى الذي ويقدر حرف العائد .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قُلْ» أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها «إِنْ» نافية «أَدْرِي» مضارع فاعله مستتر «أَقَرِيبٌ» الهمزة الاستفهام و«قَرِيبٌ» خبر مقدم و«ما» اسم موصول مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية سدت مسد مفعولي أدري وجملة إن أدري .. مقول القول و«تُوعَدُونَ» مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة صلة و«أَمْ» حرف عطف «يَجْعَلُ» مضارع مرفوع و«لَهُ» متعلقان بالفعل و«رَبِّي» فاعل و«أَمَداً» مفعول به والجملة معطوفة على ما قبلها.

21vs109

فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَى سَوَاء وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ