7vs94
Select any filter and click on Go! to see results
وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
Wama arsalna fee qaryatin min nabiyyin illa akhathna ahlaha bialbasai waalddarrai laAAallahum yaddarraAAoona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma ba Mu aika wani Annabi(1) a cikin wata alƙarya ba, fãce Mun kãma mutãnenta da azãba da cũta, tsammãninsu sunã yin ƙasƙantar da kai.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Afflictions that struck Earlier Nations
Allah says;
وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ ﴿٩٤﴾
And We sent no Prophet unto any town (and they denied him), but We seized its people with Ba'sa' and Darra', so that they might humble themselves (to Allah).
Allah mentions the Ba'sa' and Darra' that struck the earlier nations to whom He sent Prophets.
Ba'sa', refers to the physical sicknesses and ailments that they suffered, while Darra', refers to the poverty and humiliation that they experienced, لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ (so that they might humble themselves) supplicate, humble themselves and invoke Allah, that He might remove the afflictions that they suffered from.
This Ayah indicates that Allah sent down severe afflictions to them so that they might invoke Him, but they did not do what He ordered them. Therefore, He changed the affliction into prosperity to test them,
يقول تعالى مخبرا عما اختبر به الأمم الماضية الذين أرسل إليهم الأنبياء بالبأساء والضراء يعني بالبأساء ما يصيبهم في أبدانهم من أمراض وأسقام والضراء ما يصيبهم من فقر وحاجة ونحو ذلك " لعلهم يضرعون" أي يدعون ويخشعون ويبتهلون إلى الله تعالى في كشف ما نزل بهم . وتقدير الكلام أنه ابتلاهم بالشدة ليتضرعوا فما فعلوا شيئا من الذي أراد منهم فقلب عليهم الحال إلى الرخاء ليختبرهم فيه .
"وما أرسلنا في قرية من نبي" فكذبوه "إلا أخذنا" عاقبنا "أهلها بالبأساء" شدة الفقر "والضراء" المرض "لعلهم يضرعون" يتذللون فيؤمنون
فيه إضمار , وهو فكذب أهلها .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَما أَرْسَلْنا» الواو استئنافية ما نافية أرسلنا فعل ماض مبني على السكون ، متعلق به الجار والمجرور «فِي قَرْيَةٍ» و(نا) فاعله ، «مِنْ نَبِيٍّ» من حرف جر زائد.
«نَبِيٍّ» اسم مجرور لفظا منصوب محلا على أنه مفعول به.
«إِلَّا» أداة حصر. «أَخَذْنا» فعل ماض وفاعله.
«أَهْلَها» مفعوله.
«بِالْبَأْساءِ» متعلقان بالفعل.
«وَالضَّرَّاءِ» عطف. والجملة في محل نصب حال على تقدير قد قبلها وما أرسلنا .... إلا حال كوننا قد أخذنا.
«لَعَلَّهُمْ» لعل والهاء اسمها وجملة «يَضَّرَّعُونَ» خبرها وجملة لعلهم تعليلية لا محل لها.