You are here

84vs22

{س} بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Bali allatheena kafaroo yukaththiboona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ba haka ba! waɗanda suka kãfirta, sai ƙaryatãwa suke yi.

But on the contrary the Unbelievers reject (it).
Nay! those who disbelieve give the lie to the truth.
Nay, but those who disbelieve will deny;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Concerning Allah's statement,

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾

Nay, those who disbelieve deny.

meaning, from their mannerism is rejection, obstinacy, and opposition to the truth.

أي من سجيتهم التكذيب والعناد والمخالفة للحق .

" بل الذين كفروا يكذبون " بالبعث وغيره

محمدا صلى الله عليه وسلم وما جاء به . وقال مقاتل : نزلت في بني عمرو بن عمير وكانوا أربعة , فأسلم آثنان منهم . وقيل : هي في جميع الكفار .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«بَلِ» حرف إضراب وانتقال «الَّذِينَ» اسم موصول مبتدأ «كَفَرُوا» ماض وفاعله والجملة صلة «يُكَذِّبُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها.

,