You are here

8vs44

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ

Waith yureekumoohum ithi iltaqaytum fee aAAyunikum qaleelan wayuqallilukum fee aAAyunihim liyaqdiya Allahu amran kana mafAAoolan waila Allahi turjaAAu alomooru

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a lõkacin da Yake nũna muku su, a lõkacin da kuka haɗu, a cikin idanunku sunã kaɗan, kuma Ya ƙarantar da ku a cikin idanunsu dõmin Allah Ya hukunta wani al´amari wanda ya kasance abin aikatãwa. Kuma zuwa ga Allah ake mayar da al´umurra.

And remember when ye met, He showed them to you as few in your eyes, and He made you appear as contemptible in their eyes: that Allah might accomplish a matter already enacted. For to Allah do all questions go back (for decision).
And when He showed them to you, when you met, as few in your eyes and He made you to appear little in their eyes, in order that Allah might bring about a matter which was to be done, and to Allah are all affairs returned.
And when He made you (Muslims), when ye met (them), see them with your eyes as few, and lessened you in their eyes, (it was) that Allah might conclude a thing that must be done. Unto Allah all things are brought back.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً ...

And (remember) when you met, He showed them to you as few in your eyes,

demonstrates Allah's compassion towards the believers. Allah made them see few disbelievers in their eyes, so that they would be encouraged and feel eager to meet them.

Abu Ishaq As-Subai`i said, that Abu Ubaydah said that Abdullah bin Mas`ud said,

"They were made to seem few in our eyes during Badr, so that I said to a man who was next to me, `Do you think they are seventy?'

He said, `Rather, they are a hundred.'

However, when we captured one of them, we asked him and he said, `We were a thousand.'''

Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir recorded it.

Allah said next,

... وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ ....

and He made you appear as few in their eyes,

According to Ikrimah, as recorded by Ibn Abi Hatim,

Allah said, وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ (And (remember) when you met. He showed them to you...),

He encouraged each of the two groups against the other.

This statement has a Sahih chain of narrators.

.. لِيَقْضِيَ اللّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ﴿٤٤﴾

so that Allah might accomplish a matter already ordained, and to Allah return all matters (for decision).

Muhammad bin Ishaq said that Yahya bin Abbad bin Abdullah bin Az-Zubayr narrated to him that his father said about Allah's statement, لِيَقْضِيَ اللّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً (so that Allah might accomplish a matter already ordained),

"In order for the war to start between them, so that He would have revenge against those whom He decided to have revenge (pagans), and grant and complete His favor upon those He decided to grant favor to, His supporters.''

The meaning of this, is that Allah encouraged each group against the other and made them look few in each other's eyes, so that they were eager to meet them. This occurred before the battle started, but when it started and Allah supported the believers with a thousand angels in succession, the disbelieving group saw the believers double their number.

Allah said,

قَدْ كَانَ لَكُمْ ءَايَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَـتِلُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَآءُ إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لاوْلِى الاٌّبْصَـرِ

There has already been a sign for you (O Jews) in the two armies that met (in combat, the battle of Badr). One was fighting in the cause of Allah, and as for the other, (they) were disbelievers. They (disbelievers) saw them (believers) with their own eyes twice their number. And Allah supports with His aid whom He wills. Verily, in this is a lesson for those who understand. (3:13)

This is how we combine these two Ayat, and certainly, each one of them is true, all the thanks are due to Allah and all the favors are from Him.

وقوله " وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا " وهذا أيضا من لطفه تعالى بهم إذ أراهم إياهم قليلا في رأي العين فيجرئهم عليهم ويطمعهم فيهم قال أبو إسحاق السبيعي عن أبي عبيدة عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال لقد قللوا في أعيننا يوم بدر حتى قلت لرجل إلى جنبي تراهم سبعين ؟ قال لا بل هم مائة حتى أخذنا رجلا منهم فسألناه فقال كنا ألفا . رواه ابن أبي حاتم وابن جرير وقوله " ويقللكم في أعينهم " قال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا سليمان بن حرب حدثنا حماد بن زيد عن الزبير بن الحارث عن عكرمة " وإذ يريكموهم إذ التقيتم " الآية . قال حضض بعضهم على بعض إسناد صحيح وقال محمد بن إسحاق حدثني يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير عن أبيه في قوله تعالى " ليقضي الله أمرا كان مفعولا " أي ليلقي بينهم الحرب للنقمة ممن أراد الانتقام منه والإنعام على من أراد تمام النعمة عليه من أهل ولايته ومعنى هذا أنه تعالى أغرى كلا من الفريقين بالآخر وقلله في عينه ليطمع فيه وذلك عند المواجهة فلما التحم القتال وأيد الله المؤمنين بألف من الملائكة مردفين بقي حزب الكفار يرى حزب الإيمان ضعفيه كما قال تعالى " قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله وأخرى كافرة يرونهم مثليهم رأى العين والله يؤيد بنصره من يشاء إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار " وهذا هو الجمع بين هاتين الآيتين فإن كلا منهما حق وصدق ولله الحمد والمنة .

"وإذ يريكموهم" أيها المؤمنون "إذ التقيتم في أعينكم قليلا" نحو سبعين أو مائة وهم ألف لتقدموا عليهم "ويقللكم في أعينهم" ليقدموا ولا يرجعوا عن قتالكم وهذا قبل التحام الحرب فلما التحم أراهم إياهم مثليهم كما في آل عمران "ليقضي الله أمرا كان مفعولا وإلى الله ترجع" تصير

هذا في اليقظة . يجوز حمل الأولى على اليقظة أيضا إذا قلت : المنام موضع النوم , وهو العين , فتكون الأولى على هذا خاصة بالنبي صلى الله عليه وسلم , وهذه للجميع . قال ابن مسعود : قلت لإنسان كان بجانبي يوم بدر : أتراهم سبعين ؟ فقال : هم نحو المائة . فأسرنا رجلا فقلنا : كم كنتم ؟ فقال : كنا ألفا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِذْ» عطف.

«يُرِيكُمُوهُمْ» يريكم فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على الياء للثقل. و الكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به والميم للجمع وقد أشبعت ضمتها إلى الواو والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به ثان.
«إِذْ» ظرف متعلق بالفعل.
«الْتَقَيْتُمْ» فعل ماض مبني على السكون ، والتاء فاعل والميم لجمع الذكور.
«فِي أَعْيُنِكُمْ» متعلقان بقليلا.
«قَلِيلًا» حال لأن يري بصرية وليست قلبية ، والجملة في محل جر بالإضافة.
«وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ» عطف.
«لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً» فعل مضارع وفاعل ومفعول به والمصدر المؤول في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بيقللكم.
«كانَ مَفْعُولًا» كان وخبرها واسمها محذوف والجملة صفة.
«وَإِلَى اللَّهِ» متعلقان بترجع.
«تُرْجَعُ» مضارع مبني للمجهول.
«الْأُمُورُ» نائب فاعل والجملة مستأنفة.

3vs13

قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لَّأُوْلِي الأَبْصَارِ

2vs210

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ