You are here

9vs65

وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ

Walain saaltahum layaqoolunna innama kunna nakhoodu wanalAAabu qul abiAllahi waayatihi warasoolihi kuntum tastahzioona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle ne, idan ka tambaye(1) , su haƙĩƙa, sunã cħwa, &quotAbin sani kawai, mun kasance munã hĩra kuma munã wãsã. Ka ce: &quotShin da Allah, da kuma ãyõyinSa da ManzonSa kuka kasance kunã izgili?&quot

If thou dost question them, they declare (with emphasis): "We were only talking idly and in play." Say: "Was it at Allah, and His Signs, and His Messenger, that ye were mocking?"
And if you should question them, they would certainly say: We were only idly discoursing and sporting. Say: Was it at Allah and His communications and His Messenger that you mocked?
And if thou ask them (O Muhammad) they will say: We did but talk and jest. Say: Was it at Allah and His revelations and His messenger that ye did scoff?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(And if thou ask them (O Muhammad) they will say: We did but talk and jestナ) [9:65]. Said Qatadah: モAs
the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was heading for the Battle of Tabuk, a hypocrite, who was ahead of him, said: Does this man really hope to conquer the castles and fortresses of Syria, far be it! Far be it. Allah, exalted is He, informed His Prophet about what they said, and so the
Prophet, Allah bless him and give him peace, ordered the troops to stop marching. He went to those hypocrites and informed them of what they said. They said to him in reply: O Messenger of Allah, we were just engaging in idle talk and jesting.
Allah, exalted is He, then revealed this verseヤ. Zayd ibn Aslam and Muhammad ibn Kab said: モOne of the hypocrites said at the Battle of Tabuk: I have never seen anyone whose belly is more hungry, whose tongue lies more or who is more cowardly in fighting than these reciters of ours, meaning the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and his Companions. Awf ibn Malik said to him: You lie; rather, you are a hypocrite! I will inform the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, of what you have just said. But Awf found that the Quran had already informed him.
The man went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, when he had already mounted his camel and set off, and said to him: O Messenger of Allah! We were but talking idly and jesting; we were talking the way riders do to make our travelling easy ヤ. Abu Nasr Muhammad ibn Muhammad ibn Abd Allah al-Jawzaqi informed us> Bishr ibn Ahmad ibn Bishr> Abu Jafar Muhammad ibn Musa al-Halwani> Muhammad ibn Maymun al-Khayyat> Ismail ibn Dawud al-Mihrajani> Malik ibn Anas> Nafi> Ibn Umar who said: モI saw Abd Allah ibn Ubayy walking in front of the Prophet, Allah bless him and give him peace, while being hit by stones [as a result of the galloping of horses], and saying: O Messenger of Allah, we were only talking idly and jesting, and the Prophet, Allah bless him and give him peace, responded: (Was it at Allah and His revelations and His messenger that ye did scoff ?) ヤ.

The Hypocrites rely on False, Misguided Excuses

Allah said,

وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِؤُونَ ﴿٦٥﴾

If you ask them (about this), they declare: "We were only talking idly and joking.''

Say: "Was it at Allah, and His Ayat and His Messenger that you were mocking!''

Abdullah bin Umar said,

"During the battle of Tabuk, a man was sitting in a gathering and said, `I have never seen like these reciters of ours! They have the hungriest stomachs, the most lying tongues and are the most cowardice in battle.'

A man in the Masjid said, `You lie. You are a hypocrite, and I will surely inform the Messenger of Allah.'

This statement was conveyed to the Messenger of Allah and also a part of the Qur'an was revealed about it.'''

Abdullah bin Umar said,

"I have seen that man afterwards holding onto the shoulders of the Messenger's camel while stones were falling on him, declaring, `O Allah's Messenger! We were only engaged in idle talk and jesting,' while the Messenger of Allah was reciting,

أَبِاللّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنتُمْ تَسْتَهْزِؤُونَ

'Was it at Allah, and His Ayat and His Messenger that you were mocking.'''

قال أبو معشر المدني عن محمد بن كعب القرظي وغيره قالوا : قال رجل من المنافقين ما أرى قراءنا هؤلاء إلا أرغبنا بطونا وأكذبنا ألسنة وأجبننا عند اللقاء . فرفع ذلك إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد ارتحل وركب ناقته فقال يا رسول الله إنما كنا نخوض ونلعب . فقال " أبالله وآياته ورسوله كنتم تستهزئون " - إلى قوله - " كانوا مجرمين " وإن رجليه لتسفعان الحجارة وما يلتفت إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو متعلق بسيف رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم . وقال عبد الله بن وهب : أخبرني هشام بن سعد عن زيد بن أسلم عن عبد الله بن عمر قال : قال رجل في غزوة تبوك في مجلس : ما رأيت مثل قرائنا هؤلاء أرغب بطونا ولا أكذب ألسنا ولا أجبن عند اللقاء . فقال رجل في المسجد : كذبت ولكنك منافق لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وسلم . فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم ونزل القرآن فقال عبد الله بن عمر أنا رأيته متعلقا بحقب ناقة رسول الله صلى الله عليه وسلم تنكبه الحجارة وهو يقول يا رسول الله إنما كنا نخوض ونلعب ورسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول " أبالله وآياته ورسوله كنتم تستهزئون " الآية . وقد رواه الليث عن هشام بن سعد بنحو من هذا . وقال ابن إسحاق وقد كان جماعة من المنافقين منهم وديعة بن ثابت أخو بني أمية بن زيد بن عمرو بن عوف ورجل من أشجع حليف لبني سلمة يقال له مخشي بن حمير يسيرون مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو منطلق إلى تبوك فقال بعضهم لبعض أتحسبون جلاد بني الأصفر كقتال العرب بعضهم بعضا والله لكأنا بكم غدا مقرنين في الحبال إرجافا وترهيبا للمؤمنين فقال مخشي بن حمير والله لوددت أن أقاضي على أن يضرب كل رجل منا مائة جلدة وأننا نغلب أن ينزل فينا قرآن لمقالتكم هذه وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم فيما بلغني لعمار بن ياسر " أدرك القوم فإنهم قد احترقوا فاسألهم عما قالوا فإن أنكروا فقل بلى قلتم كذا وكذا " فانطلق إليهم عمار فقال ذلك لهم فأتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم يعتذرون إليه فقال وديعة بن ثابت ورسول الله صلى الله عليه وسلم واقف على راحلته فجعل يقول وهو آخذ بحقبها : يا رسول الله إنما كنا نخوض ونلعب فقال مخشي بن حمير يا رسول الله قعد بي اسمي واسم أبي فكان الذي عفا عنه في هذه الآية مخشي بن حمير فتسمى عبد الرحمن وسأل الله أن يقتل شهيدا لا يعلم بمكانه فقتل يوم اليمامة ولم يوجد له أثر وقال قتادة ولئن سألتهم ليقولن إنما كنا نخوض ونلعب قال فبينما النبي صلى الله عليه وآله وسلم في غزوة تبوك وركب من المنافقين يسيرون بين يديه فقالوا يظن هذا أن يفتح قصور الروم وحصونها هيهات هيهات فأطلع الله نبيه صلى الله عليه وآله وسلم على ما قالوا فقال علي بهؤلاء النفر فدعاهم فقال قلتم كذا وكذا فحلفوا ما كنا إلا نخوض ونلعب وقال عكرمة في تفسير هذه الآية كان رجل ممن إن شاء الله عفا عنه يقول اللهم إني أسمع آية أنا أعنى بها تقشعر الجلود وتجب منها القلوب اللهم فاجعل وفاتي قتلا في سبيلك لا يقول أحد أنا غسلت أنا كفنت أنا دفنت قال فأصيب يوم اليمامة فما من أحد من المسلمين إلا وقد وجد غيره .

"ولئن" لام قسم "سألتهم" عن استهزائهم بك والقرآن وهم سائرون معك إلى تبوك" "ليقولن" معتذرين "إنما كنا نخوض ونلعب" في الحديث لنقطع به الطريق ولم نقصد ذلك "قل" لهم

فيه ثلاث مسائل : الأولى : هذه الآية نزلت في غزوة تبوك . قال الطبري وغيره عن قتادة : بينا النبي صلى الله عليه وسلم يسير في غزوة تبوك وركب من المنافقين يسيرون بين يديه فقالوا : انظروا , هذا يفتح قصور الشام ويأخذ حصون بني الأصفر ! فأطلعه الله سبحانه على ما في قلوبهم وما يتحدثون به , فقال : ( احبسوا علي الركب - ثم أتاهم فقال - قلتم كذا وكذا ) فحلفوا : ما كنا إلا نخوض ونلعب , يريدون كنا غير مجدين . وذكر الطبري عن عبد الله بن عمر قال : رأيت قائل هذه المقالة وديعة بن ثابت متعلقا بحقب ناقة رسول الله صلى الله عليه وسلم يماشيها والحجارة تنكبه وهو يقول : إنما كنا نخوض ونلعب . والنبي صلى الله عليه وسلم يقول : " أبالله وآياته ورسوله كنتم تستهزئون " . وذكر النقاش أن هذا المتعلق كان عبد الله بن أبي ابن سلول . وكذا ذكر القشيري عن ابن عمر . قال ابن عطية : وذلك خطأ , لأنه لم يشهد تبوك . قال القشيري : وقيل إنما قال عليه السلام هذا لوديعة بن ثابت وكان من المنافقين وكان في غزوة تبوك . والخوض : الدخول في الماء , ثم استعمل في كل دخول فيه تلويث وأذى . الثانية : قال القاضي أبو بكر بن العربي : لا يخلو أن يكون ما قالوه من ذلك جدا أو هزلا , وهو كيفما كان كفر , فإن الهزل بالكفر كفر لا خلاف فيه بين الأمة . فإن التحقيق أخو العلم والحق , والهزل أخو الباطل والجهل . قال علماؤنا : انظر إلى قوله : " أتتخذنا هزوا قال أعوذ بالله أن أكون من الجاهلين " [ البقرة : 67 ] . الثالثة : واختلف العلماء في الهزل في سائر الأحكام كالبيع والنكاح والطلاق على ثلاثة أقوال : لا يلزم مطلقا . يلزم مطلقا . التفرقة بين البيع وغيره . فيلزم في النكاح والطلاق , وهو قول الشافعي في الطلاق قولا واحدا . ولا يلزم في البيع . قال مالك في كتاب محمد : يلزم نكاح الهازل . وقال أبو زيد عن ابن القاسم في العتبية : لا يلزم . وقال علي بن زياد : يفسخ قبل وبعد . وللشافعي في بيع الهازل قولان . وكذلك يخرج من قول علمائنا القولان . وحكى ابن المنذر الإجماع في أن جد الطلاق وهزله سواء . وقال بعض المتأخرين من أصحابنا : إن اتفقا على الهزل في النكاح والبيع لم يلزم , وإن اختلفا غلب الجد الهزل . وروى أبو داود والترمذي والدارقطني عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( ثلاث جدهن جد وهزلهن جد النكاح والطلاق والرجعة ) . قال الترمذي : حديث حسن غريب , والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم . قلت : كذا في الحديث ( والرجعة ) وفي موطإ مالك عن يحيى بن سعيد عن سعيد بن المسيب قال : ثلاث ليس فيهم لعب النكاح والطلاق والعتق . وكذا روي عن علي بن أبي طالب وعبد الله بن مسعود وأبي الدرداء , كلهم قال : ( ثلاث لا لعب فيهن ولا رجوع فيهن واللاعب فيهن جاد النكاح والطلاق والعتق ) وعن سعيد بن المسيب عن عمر قال : ( أربع جائزات على كل أحد العتق والطلاق والنكاح والنذور ) وعن الضحاك قال : ثلاث لا لعب فيهن , النكاح والطلاق والنذور .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَئِنْ» الواو للاستئناف. واللام موطئة للقسم وإن شرطية.
«سَأَلْتَهُمْ» فعل ماض ، والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل ، والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به ، والميم لجمع الذكور ، والجملة استئنافية.
«لَيَقُولُنَّ» اللام رابطة لجواب القسم.
«يقولن» مضارع مرفوع وعلامة رفعه ثبوت النون المحذوفة لكراهة توالي الأمثال ، والواو المحذوفة في محل رفع فاعل ، والنون هي نون التوكيد الثقيلة. والجملة لا محل لها جواب القسم ، وجواب الشرط محذوف لدلالة جواب القسم عليه.
«إِنَّما» كافة ومكفوفة.
«كُنَّا» كان واسمها وجملة «نَخُوضُ» في محل نصب خبر كان وجملة إنما كنا .. مقول القول.
«وَنَلْعَبُ» عطف.
«قُلْ» الجملة مستأنفة.
«أَبِاللَّهِ» متعلقان بالفعل تستهزئون ، والهمزة للاستفهام.
«وَآياتِهِ» اسم معطوف.
«وَرَسُولِهِ» اسم معطوف.
«كُنْتُمْ» كان والتاء اسمها والميم علامة جمع الذكور.
«تَسْتَهْزِؤُنَ» مضارع وفاعله والجملة في محل نصب خبر كنتم وجملة كنتم تستهزئون .. مقول القول.