You are here

106vs4

الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ

Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

wanda Ya ciyar da su (Ya hana su) daga yunwa, kuma Ya amintar da su daga wani tsõro.

Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
Who feeds them against hunger and gives them security against fear.
Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(For the taming of Qurayshナ) [1-4]. This Surah was revealed about the Quraysh and the blessings that
Allah, exalted is He, had bestowed upon them. The judge Abu Bakr al-Hiri informed us> Abu Jafar Abd
Allah ibn Ismail al-Hashimi> Sawadah ibn Ali> Ahmad ibn Abu Bakr al-Zuhri> Ibrahim ibn Muhammad ibn Thabit> Uthman ibn Abd Allah ibn Atiq> Said ibn Amr ibn Jadah> his father> his grandmother Umm Haniメ bint Abi Talib who reported that the Prophet, Allah bless him and give him peace, said: モAllah has favoured the Quraysh with seven characteristics which he has never given to anyone before them and will never give to anyone after them: The post of the Caliph (al-Khilafah) is given to one among them, the custody of the Sacred House (al-Hijabah) is assumed by someone from amongst them, giving water to the pilgrims (al-Siqayah) during Hajj is undertaken by someone amongst them, prophethood is given to someone amongst them, they were given victory over the [army of] elephants, they worshipped Allah for seven years during which none worshipped Him, and a Surah has been revealed about them in which none but them was mentioned (For the taming of Qurayshナ)ヤ.

Then Allah says,

الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ ...

Who has fed them against hunger,

meaning, He is the Lord of the House and He is the One Who feeds them against hunger.

... وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ ﴿٤﴾

And has made them safe from fear.

meaning, He favors them with safety and gentleness, so they should single Him out for worship alone, without any partner. They should not worship any idol, rival or statue besides Him. Therefore, whoever accepts this command, Allah will give him safety in both this life and the Hereafter. However, whoever disobeys Him, He will remove both of them from him.

This is as Allah says,

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ ءَامِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ -

وَلَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَـلِمُونَ

And Allah puts forward the example of a township, that dwelt secure and well-content: its provision coming to it in abundance from every place, but it denied the favors of Allah. So, Allah made it taste extreme of hunger and fear, because of that which they used to do.

And verily, there had come unto them a Messenger from among themselves, but they denied him, so the torment overtook them while they were wrongdoers. (16:112-113)

This is the end of the Tafsir of Surah Quraysh, and all praise and thanks are due to Allah.

أي هو رب البيت وهو الذي أطعمهم من جوع " وآمنهم من خوف " أي تفضل عليهم بالأمن والرخص فليفردوه بالعبادة وحده لا شريك له ولا يعبدوا من دونه صنما ولا ندا ولا وثنا ولهذا من استجاب لهذا الأمر جمع الله له بين أمن الدنيا وأمن الآخرة ومن عصاه سلبهما منه كما قال تعالى " ضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل مكان فكفرت بأنعم الله فأذاقها الله لباس الجوع والخوف بما كانوا يصنعون ولقد جاءهم رسول منهم فكذبوه فأخذهم العذاب وهم ظالمون" . وقد قال ابن أبي حاتم حدثنا عبد الله بن عمرو الغزي حدثنا قبيصة حدثنا سفيان عن ليث عن شهر بن حوشب عن أسماء بنت يزيد قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ويل لكم لإيلاف قريش من قريش " ثم قال حدثنا أبي حدثنا المؤمل بن الفضل الحراني حدثنا عيسى يعني ابن يونس عن عبد الله بن أبي زياد عن شهر بن حوشب عن أسامة بن زيد قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لإيلاف قريش إيلافهم رحلة الشتاء والصيف" ويحكم يا معشر قريش اعبدوا رب هذا البيت الذي أطعمكم من جوع وآمنكم من خوف " هكذا رأيته عن أسامة بن زيد وصوابه عن أسماء بنت يزيد بن السكن أم سلمة الأنصارية رضي الله عنها فلعله وقع غلط في النسخة أو في أصل الرواية والله أعلم. آخر تفسير سورة لإيلاف قريش ولله الحمد والمنة.

" الذي أطعمهم من جوع " أي من أجله " وآمنهم من خوف " أي من أجله وكان يصيبهم الجوع لعدم الزرع بمكة وخافوا جيش الفيل .

" الذي أطعمهم من جوع " أي بعد جوع . " وآمنهم من خوف " قال ابن عباس : وذلك بدعوة إبراهيم عليه السلام حيث قال : " رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات " [ البقرة : 126 ] . وقال ابن زيد : كانت العرب يغير بعضها على بعض , ويسبي بعضها من بعض , فأمنت قريش من ذلك لمكان الحرم - وقرأ - " أولم نمكن لهم حرما آمنا يجبى إليه ثمرات كل شيء " [ القصص : 57 ] . وقيل : شق عليهم السفر في الشتاء والصيف , فألقى الله في قلوب الحبشة أن يحملوا إليهم طعاما في السفن , فحملوه ; فخافت قريش منهم , وظنوا أنهم قدموا لحربهم , فخرجوا إليهم متحرزين , فإذا هم قد جلبوا إليهم الطعام , وأغاثوهم بالأقوات ; فكان أهل مكة يخرجون إلى جدة بالإبل والحمر , فيشترون الطعام , على مسيرة ليلتين . وقيل : هذا الإطعام هو أنهم لما كذبوا النبي صلى الله عليه وسلم دعا عليهم , فقال : [ اللهم اجعلها عليهم سنين كسني يوسف ] فاشتد القحط , فقالوا : يا محمد ادع الله لنا فإنا مؤمنون . فدعا فأخصبت تبالة وجرش من بلاد اليمن ; فحملوا الطعام إلى مكة , وأخصب أهلها . وقال الضحاك والربيع وشريك وسفيان : " وآمنهم من خوف " أي من خوف الجذام , لا يصيبهم ببلدهم الجذام . وقال الأعمش : " وآمنهم من خوف " أي من خوف الحبشة مع الفيل . وقال علي رضي الله عنه : " وآمنهم من خوف " أن تكون الخلافة إلا فيهم . وقيل : أي كفاهم أخذ الإيلاف من الملوك . فالله أعلم , واللفظ يعم

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«الَّذِي» اسم موصول بدل من رب «أَطْعَمَهُمْ» ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة صلة «مِنْ جُوعٍ» متعلقان بالفعل «وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ» معطوف على ما قبله.

16vs112

وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَداً مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ فَأَذَاقَهَا اللّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ