15vs8
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation

Hausa Translation
Bã Mu sassaukar da malã´iku fãce da gaskiya,(2) bã zã su kasance, a wannan lõkacin, waɗanda ake yi wa jinkĩri ba.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ ﴿٨﴾
We do not send the angels down except with the truth, and in that case, they (the disbelievers) would have no respite!
Mujahid said in this Ayah: مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ (We do not send the angels down except with the truth),
"i.e., with the Message and the punishment.''
وكذا قال في هذه الآية " ما ننزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين " وهو القرآن وهو الحافظ له من التغيير والتبديل ومنهم من أعاد الضمير في قوله تعالى " له لحافظون " على النبي صلى الله عليه وسلم كقوله " والله يعصمك من الناس " والمعنى الأول أولى وهو ظاهر السياق .
"ما ننزل" فيه حذف إحدى التاءين "الملائكة إلا بالحق" بالعذاب "وما كانوا إذا" أي حين نزول الملائكة بالعذاب "منظرين" مؤخرين
قرأ حفص وحمزة والكسائي واختاره أبو عبيد . وقرأ أبو بكر والمفضل " ما تنزل الملائكة " . الباقون " ما تنزل الملائكة " وتقديره : ما تتنزل بتاءين حذفت إحداهما تخفيفا , وقد شدد التاء البزي , واختاره أبو حاتم اعتبارا بقوله : " تنزل الملائكة والروح " [ القدر : 4 ] .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«ما نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ» ما نافية ومضارع فاعله مستتر والملائكة مفعوله.
«إِلَّا» أداة حصر.
«بِالْحَقِّ» متعلقان بمحذوف حال والجملة مستأنفة.
«وَما» الواو عاطفة وما نافية.
«كانُوا» كان واسمها.
«إِذاً» حرف جواب لا محل له.
«مُنْظَرِينَ» خبر منصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم.