You are here

17vs97

وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْياً وَبُكْماً وَصُمّاً مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيراً

Waman yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlil falan tajida lahum awliyaa min doonihi wanahshuruhum yawma alqiyamati AAala wujoohihim AAumyan wabukman wasumman mawahum jahannamu kullama khabat zidnahum saAAeeran

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma wanda Allah Ya shiryar, to, shĩ ne shiryayye, kuma wanda Ya ɓatar to bã zã ka sãmi waɗansu masõya gare su ba baicinSa. Kuma Munã tãra su a Rãnar Ƙiyãma a kan fuskõkinsu, sunã makãfi, kuma bħbãye da kurãme. Matattararsu Jahannama ce, kõ da yaushe ta bice, sai Mu ƙãra musu wata wuta mai tsanani.

It is he whom Allah guides, that is on true Guidance; but he whom He leaves astray - for such wilt thou find no protector besides Him. On the Day of Judgment We shall gather, them together, prone on their faces, blind, dumb, and deaf: their abode will be Hell: every time it shows abatement, We shall increase from them the fierceness of the Fire.
And whomsoever Allah guides, he is the follower of the right way, and whomsoever He causes to err, you shall not find for him guardians besides Him; and We will gather them together on the day of resurrection on their faces, blind and dumb and deaf; their abode is hell; whenever it becomes allayed We will add to their burning.
And he whom Allah guideth, he is led aright; while, as for him whom He sendeth astray, for them thou wilt find no protecting friends beside Him, and We shall assemble them on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their habitation will be hell; whenever it abateth, We increase the flame for them.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Guidance and Misguidance are in the Hands of Allah

Allah tells:

وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ...

And he whom Allah guides, he is led aright;

Allah tells us how He deals with His creation and how His rulings are carried out. He tells us that there is none who can put back His judgement, for whomever He guides cannot be led astray,

... وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ ...

and whomever He leaves astray can never find helpers other than Him.

to guide him.

As Allah says:

مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا

He whom Allah guides, he is the rightly-guided; but he whom He sends astray, for him you will find no Wali (guiding friend) to lead him. (18:17)

The Punishment of the People of Misguidance

Allah tells:

... وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ...

and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces,

Imam Ahmad recorded from Anas bin Malik that the Prophet was asked,

"O Messenger of Allah, how will the people be gathered on their faces!'' He said,

الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِم

The One Who made them walk on their feet is able to make them walk on their faces.

It was also reported (by Al-Bukhari and Muslim) in the Two Sahihs.

... عُمْيًا ...

blind, (means, unable to see).

... وَبُكْمًا ...

dumb, (means, unable to speak).

... وَصُمًّا ...

deaf, (means, unable to hear).

They will be in this state as a punishment for the way they were in this world, blind, dumb and deaf to the truth. This will be their recompense when they are gathered on the Day of Resurrection, at the time when they need these faculties most of all.

... مَّأْوَاهُمْ ...

their abode,

means, their destination.

... جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ ...

will be Hell; whenever it abates,

Ibn Abbas said,

"(This means) calms down,''

Mujahid said,

"(It means) is extinguished,''

... زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا ﴿٩٧﴾

We shall increase for them the fierceness of the Fire.

meaning, increasing its flames and heat and coals, as Allah says:

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً

So taste you (the results of your evil actions). No increase shall We give you, except in torment. (78:30)

يقول تعالى مخبرا عن تصرفه في خلقه ونفوذ حكمه وأنه لا معقب له بأنه من يهده فلا مضل له ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من دونه أي يهدونهم كما قال " من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فلن تجد له وليا مرشدا" وقوله : " ونحشرهم يوم القيامة على وجوههم " قال الإمام أحمد : حدثنا ابن نمير حدثنا إسماعيل عن نفيع قال سمعت أنس بن مالك يقول : قيل يا رسول الله كيف يحشر الناس على وجوههم ؟ قال " الذي أمشاهم على أرجلهم قادر على أن يمشيهم على وجوههم " وأخرجاه في الصحيحين وقال الإمام أحمد أيضا : حدثنا الوليد بن جميع القرشي عن أبيه عن أبي الطفيل عامر بن واثلة عن حذيفة بن أسيد قال : قام أبو ذر فقال يا بني غفار قولوا ولا تحلفوا فإن الصادق المصدوق حدثني أن الناس يحشرون على ثلاثة أفواج فوج راكبين طاعمين كاسين وفوج يمشون ويسعون وفوج تسحبهم الملائكة على وجوههم وتحشرهم إلى النار فقال قائل منهم هذان قد عرفناهما فما بال الذين يمشون ويسعون ؟ قال " يلقي الله عز وجل الآفة على الظهر حتى لا يبقى ظهر حتى إن الرجل لتكون له الحديقة المعجبة فيعطيها بالشارف ذات القتب فلا يقدر عليها " وقوله " عميا " أي لا يبصرون " وبكما " يعني لا ينطقون " وصما " لا يسمعون وهذا يكون في حال دون حال جزاء لهم كما كانوا في الدنيا بكما وعميا وصما عن الحق فجوزوا في محشرهم بذلك أحوج ما يحتاجون إليه " مأواهم " أي منقلبهم ومصيرهم " جهنم كلما خبت " قال ابن عباس سكنت وقال مجاهد طفئت " زدناهم سعيرا " أي لهبا ووهجا وجمرا كما قال " فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا " .

"فلن تجد لهم أولياء" يهدونهم "ونحشرهم يوم القيامة" ماشين "مأواهم جهنم كلما خبت" سكن لهبها "زدناهم سعيرا" تلهبا واشتعالا

أي لو هداهم الله لاهتدوا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَمَنْ» الواو استئنافية ومن اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ والجملة استئنافية.
«يَهْدِ اللَّهُ» مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط وعلامة جزمه حذف حرف العلة ولفظ الجلالة فاعل.
«فَهُوَ الْمُهْتَدِ» الفاء رابطة للجواب ومبتدأ وخبر والجملة في محل جزم جواب الشرط وجملتا الشرط والجواب خبر من.
«وَمَنْ يُضْلِلْ» الواو عاطفة ومن اسم شرط جازم مبتدأ.
«يُضْلِلْ» مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط وفاعله مستتر.
«فَلَنْ» الفاء رابطة للجواب ولن ناصبة.
«تَجِدَ» مضارع فاعله مستتر والجملة في محل جزم جواب الشرط وجملتا الشرط والجواب خبر من.
«لَهُمْ» متعلقان بتجد.
«أَوْلِياءَ» مفعول به.
«مِنْ دُونِهِ» متعلقان بأولياء والهاء مضاف إليه.
«وَنَحْشُرُهُمْ» الواو استئنافية ومضارع فاعله مستتر والهاء مفعوله.
«يَوْمَ» ظرف زمان متعلق بنحشرهم.
«الْقِيامَةِ» مضاف إليه.
«عَلى وُجُوهِهِمْ» متعلقان بمحذوف حال.
«عُمْياً» مفعول به.
«وَبُكْماً وَصُمًّا» معطوف على ما سبق و«مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ» مبتدأ وخبر والجملة معطوفة.
«كُلَّما» ظرف يتضمن معنى الشرط.
«خَبَتْ» ماض والتاء للتأنيث والفاعل مستتر والجملة مضاف إليه.
«زِدْناهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله الأول والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم.
«سَعِيراً» مفعول به ثان.

18vs17

وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيّاً مُّرْشِداً
,

7vs178

مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
,

18vs17

وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيّاً مُّرْشِداً
,

39vs37

وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ