18vs8
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma lalle Mũ, Mãsu sanya abin da ke a kanta (ya zama) turɓãya ƙeƙasasshiya ne.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا ﴿٨﴾ And verily, We shall make all that is on it bare, dry soil. means, `after having adorned it, We will destroy it and make everything on it bare and dry, with no vegetation or any other benefit.' Al-Awfi reported from Ibn Abbas that; this means everything on it would be wiped out and destroyed. Mujahid said: "a dry and barren plain.'' Qatadah said, "A plain on which there are no trees or vegetation.''
فقال تعالى وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا أي وإنا لمصيروها بعد الزينة إلى الخراب والدمار فنجعل كل شيء عليها هالكا صعيدا جرزا لا ينبت ولا ينتفع به كما قال العوفي عن ابن عباس في قوله تعالى " وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا " يقول يهلك كل شيء عليها ويبيد وقال مجاهد : صعيدا جرزا بلقعا وقال قتادة : الصعيد الأرض التي ليس فيها شجر ولا نبات وقال ابن زيد : الصعيد الأرض التي ليس فيها شيء ألا ترى إلى قوله تعالى " أولم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا تأكل منه أنعامهم وأنفسهم أفلا يبصرون " وقال محمد بن إسحاق وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا جرزا يعني الأرض وأن ما عليها لفان وبائد وأن المرجع لإلى الله فلا تأس ولا يحزنك ما تسمع وترى .
"وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا" فتاتا "جرزا" يابسا لا ينبت
تقدم بيانه . وقال أبو سهل : ترابا لا نبات به ; كأنه قطع نباته . والجرز : القطع ; ومنه سنة جرز . قال الراجز : قد جرفتهن السنون الأجراز والأرض الجرز التي لا نبات فيها ولا شيء من عمارة وغيرها ; كأنه قطع وأزيل . يعني يوم القيامة ; فإن الأرض تكون مستوية لا مستتر فيها . النحاس : والجرز في اللغة الأرض التي لا نبات بها . قال الكسائي : يقال جرزت الأرض تجرز , وجرزها القوم يجرزونها إذا أكلوا كل ما جاء فيها من النبات والزرع فهي مجروزة وجرز .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَإِنَّا لَجاعِلُونَ» إن واسمها وخبرها واللام المزحلقة والجملة معطوفة «ما» ما موصولية مفعول به لجاعلون «عَلَيْها» متعلقان بمحذوف صلة «صَعِيداً» مفعول به ثان «جُرُزاً» صفة