You are here

28vs6

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِي فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ

Wanumakkina lahum fee alardi wanuriya firAAawna wahamana wajunoodahuma minhum ma kanoo yahtharoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Mu tabbatar da su a cikin ƙasar, kuma Mu nũna wa Fir´auna da Hãmãna da rundunõninsu abin da suka kasance sunã sauna daga gare su.

To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions.
And to grant them power in the land, and to make Firon and Haman and their hosts see from them what they feared.
And to establish them in the earth, and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says:

وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ ﴿٥﴾

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِي فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ ﴿٦﴾

And We wished to do a favor to those who were weak in the land, and to make them rulers and to make them the inheritors, And to establish them in the land, and We let Fir`awn and Haman and their armies receive from them that which they feared.

And Allah did indeed do this to them, as He says:

وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَآئِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ

And We made the people who were considered weak to inherit the eastern parts of the land and the western parts thereof which We have blessed. And the fair Word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel, because of their endurance. And We destroyed what Fir`awn and his people produced, and what they erected. (7:137)

And Allah said:

كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـهَا بَنِى إِسْرَءِيلَ

Thus and We caused the Children of Israel to inherit them. (26: 59)

Fir`awn hoped that by his strength and power he would be saved from Musa, but that did not help him in the slightest. Despite his great power as a king he could not oppose the decree of Allah, which can never be overcome.

On the contrary, Allah's ruling was carried out, for it had been written and decreed from past eternity that Fir`awn would meet his doom at the hands of Musa.

قال تعالى : " ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض - إلى قوله - يحذرون " وقد فعل تعالى ذلك بهم كما قال تعالى : " وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون - إلى قوله - يعرشون " وقال تعالى : " كذلك وأورثناها بني إسرائيل " أراد فرعون بحوله وقوته أن ينجو من موسى فما نفعه من ذلك مع قدرة الملك العظيم الذي لا يخالف أمره القدري ولا يغلب بل نفذ حكمه وجرى قلمه في القدم بأن يكون هلاك فرعون على يديه بل يكون هذا الغلام الذي احترزت من وجوده وقتلت بسببه ألوفا من الولدان إنما منشؤه ومرباه على فراشك وفي دارك وغذاؤه من طعامك وأنت تربيه وتدلله وتتفداه وحتفك وهلاكك وهلاك جنودك على يديه لتعلم أن رب السموات العلا هو القاهر الغالب العظيم القوي العزيز الشديد المحال الذي ما شاء كان وما لم يشأ لم يكن .

"ونمكن لهم في الأرض" أرض مصر والشام "ونري فرعون وهامان وجنودهما" وفي قراءة ويرى بفتح التحتانية والراء ورفع الأسماء الثلاثة "منهم ما كانوا يحذرون" يخافون من المولود الذي يذهب ملكهم على يديه

أي نجعلهم مقتدرين على الأرض وأهلها حتى يستولى عليها ; يعني أرض الشام ومصر

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَنُمَكِّنَ» مضارع فاعله مستتر «لَهُمْ» متعلقان بالفعل «فِي الْأَرْضِ» متعلقان بالفعل أيضا ، والجملة معطوفة على ما قبلها. «وَنُرِيَ» مضارع فاعله مستتر «فِرْعَوْنَ» مفعول به والجملة معطوفة على ما قبلها «وَهامانَ» معطوف على فرعون «وَجُنُودَهُما» معطوفة أيضا «مِنْهُمْ» متعلقان بالفعل نري. «ما» اسم موصول مفعول به ثان «كانُوا» كان واسمها «يَحْذَرُونَ» مضارع وفاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا .. صلة ما

7vs137

وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ
,