You are here

37vs64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle ita wata itãciya ce wadda take fita daga asalin Jahĩm.

For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire:
Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell;
Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah revealed the words:

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ﴿٦٤﴾

Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire.

meaning, it is nourished by the fire, for it was created from fire.''

Mujahid said: إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ (Truly, We have made it (as) a trial for the wrongdoers).

Abu Jahl, may Allah curse him, said, "Zaqqum means dates and butter which I eat (Atazaqqamuhu).''

I say that the meaning of the Ayah is,

"We have told you, O Muhammad, of the tree of Zaqqum as a trial with which We test the people to see who will believe and who will disbelieve.''

This is like the Ayah:

وَمَا جَعَلْنَا الرُّءْيَا الَّتِى أَرَيْنَـكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِى القُرْءَانِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا

And We made not the vision which we showed you but a trial for mankind, and the accursed tree in the Qur'an. We warn and make them afraid but it only increases them in naught save great disbelief, oppression and disobedience to Allah. (17:60)

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيم

Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire.

means, its roots grow at the bottom of Hell.

قوله تعالى " إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم " أي أصل منبتها في قرار النار طلعها كأنه رءوس الشياطين تبشيع لها وتكريه لذكرها . قال وهب بن منبه شعور الشياطين قائمة إلى السماء وإنما شبهها برءوس الشياطين وإن لم تكن معروفة عند المخاطبين لأنه قد استقر في النفوس أن الشياطين قبيحة المنظر وقيل المراد بذلك ضرب من الحيات رءوسها بشعة المنظر وقيل جنس من النبات طلعه في غاية الفحاشة وفي هذين الاحتمالين نظر وقد ذكرهما ابن جرير والأول أقوى وأولى والله أعلم .

"إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم" أي قعر جهنم وأغصانها ترتفع إلى دركاتها

أي قعر النار ومنها منشؤها ثم هي متفرعة في جهنم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّها شَجَرَةٌ» إن واسمها وخبرها «تَخْرُجُ» مضارع مرفوع «فِي أَصْلِ» متعلقان بتخرج وجملة إن واسمها وخبرها استئنافية وجملة تخرج صفة لشجرة «الْجَحِيمِ» مضاف إليه