40vs69
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Ashe, ba ka gani ba ga waɗanda ke jãyayya a cikin ãyõyin Allah, yadda ake karkatar da su?
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
The End of Those Who dispute and deny the Signs of Allah
Allah says,
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ ﴿٦٩﴾
See you not those who dispute about the Ayat of Allah? How are they turning away?
Allah says, `do you not wonder, O Muhammad, at those who deny the signs of Allah and dispute the truth by means of falsehood, how their minds are diverted from the truth and are misguided?'
يقول تعالى ألا تعجب يا محمد من هؤلاء المكذبين بآيات الله ويجادلون في الحق بالباطل كيف تصرف عقولهم عن الهدى إلى الضلال .
"ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله" القرآن "أنى" كيف "يصرفون" عن الإيمان
قال ابن زيد : هم المشركون بدليل قوله : " الذين كذبوا بالكتاب وبما أرسلنا به رسلنا " . وقال أكثر المفسرين : نزلت في القدرية . قال ابن سيرين : إن لم تكن هذه الآية نزلت في القدرية فلا أدري فيمن نزلت .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«أَلَمْ» الهمزة حرف استفهام وتقرير ولم حرف جازم «تَرَ» مضارع مجزوم بحذف حرف العلة والفاعل مستتر والجملة مستأنفة «إِلَى الَّذِينَ» متعلقان بالفعل «يُجادِلُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة «فِي آياتِ» متعلقان بالفعل «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه «أَنَّى» اسم استفهام في محل نصب حال «يُصْرَفُونَ» مضارع مبني للمجهول مرفوع والواو نائب فاعل والجملة مستأنفة