You are here

57vs10

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُوْلَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلّاً وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

Wama lakum alla tunfiqoo fee sabeeli Allahi walillahi meerathu alssamawati waalardi la yastawee minkum man anfaqa min qabli alfathi waqatala olaika aAAthamu darajatan mina allatheena anfaqoo min baAAdu waqataloo wakullan waAAada Allahu alhusna waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma me ya sãme ku, bã zã ku ciyar ba dõmin ɗaukaka kalmar Allah, alhãli kuwa gãdon sammai da ƙasã na Allah ne? Wanda ya ciyar a gabãnin cin nasara, kuma ya yi yãƙi daga cikinku, bã ya zama daidai (da wanda bai yi haka ba). waɗancan ne mafĩfĩta girman daraja(2) bisa ga waɗanda suka ciyar daga bãya kuma suka yi yãƙi. Kuma dukansu Allah Ya yi musu wa´adi da (sakamako) mai kyau, kuma Allah Masani ne ga abin da kuke aikatãwa.

And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah?- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward). And Allah is well acquainted with all that ye do.
And what reason have you that you should not spend in Allah's way? And Allah's is the inheritance of the heavens and the earth, not alike among you are those who spent before the victory and fought (and those who did not): they are more exalted in rank than those who spent and fought afterwards; and Allah has promised good to all; and Allah is Aware of what you do.
And what aileth you that ye spend not in the way of Allah when unto Allah belongeth the inheritance of the heavens and the earth? Those who spent and fought before the victory are not upon a level (with the rest of you). Such are greater in rank than those who spent and fought afterwards. Unto each hath Allah promised good. And Allah is Informed of what ye do.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Those who spent and fought before the victory are not upon a level (with the rest of you)ナ) [57:10]. Muhammad ibn Fudayl reported that al-Kalbi related that this verse was revealed about Abu Bakr al-Siddiq, may Allah be well pleased with him. This is evidenced by the report which was related to us from Muhammad ibn Ibrahim ibn Muhammad ibn Abdihi ibn Yahya> Abul-Hasan Muhammad ibn Abd Allah al-Saliti> Uthman ibn Sulayman al-Baghdadi> Yaqub ibn Ibrahim al-Makhzumi> Amr ibn Hafs al-Shaybani> al-Ala ibn Amr> Abu Ishaq al-Fazari> Sufyan al-Thawri> Adam ibn Ali> Ibn Umar who said: モAs the Prophet, Allah bless him and give him peace, was sitting with Abu Bakr al-Siddiq, who was wearing a cloak which he gathered round his chest with pins, Gabriel, peace be upon him, came down, conveyed Allahs greetings of peace to him and said: O Muhammad, why is Abu Bakr wearing a cloak which he gathers round his chest with pins? He said: O Gabriel, he has spent all his wealth before the conquest [of Mecca]! He said: In that case, convey to him Allahs greetings of peace, glorified and exalted is He, and tell him that your Lord asks you: are you pleased with Me in your state of poverty or are you indignant? The Prophet, Allah bless him and give him peace, addressed Abu Bakr: O Abu Bakr, Gabriel is here to convey the greetings of peace of Allah, glorified and exalted is He, and He is asking you: are you pleased with Him in your state of poverty or are you indignant? Upon hearing this, Abu Bakr wept and said: How can I be indignant with my Lord? I am pleased with my Lord! I am pleased with my Lord! ヤ

Allah again encouraged them to spend,

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ...

And what is the matter with you that you spend not in the cause of Allah And to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth.

means, spend and do not fear poverty or scarcity. Surely, He in Whose cause you spent is the King and Owner of the heavens and earth and has perfect control over their every affair, including their treasuries. He is the Owner of the Throne, with all the might that it contains, and He is the One Who said,

وَمَآ أَنفَقْتُمْ مِّن شَىْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

And whatsoever you spend of anything, He will replace it. And He is the best of providers. (34:39),

and,

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ

whatever is with you, will be exhausted, and whatever is with Allah will remain. (16:96)

Therefore, those who trust in and depend on Allah will spend, and they will not fear poverty or destitution coming to them from the Owner of the Throne. They know that Allah will surely compensate them for whatever they spend.

The Virtues of spending and fighting before the Conquest of Makkah

Allah's statement,

... لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ...

Not equal among you are those who spent before the conquering and fought.

meaning those who did not fight and spend before the Conquest are not equal to those who spent and fought.

Before Makkah was conquered, things were difficult for Muslims and only the righteous ones embraced Islam. After Makkah was conquered, Islam spread tremendously throughout the known world and people embraced the religion of Allah en masse.

Similarly He said:

... أُوْلَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى ...

Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards. But to all Allah has promised the best (reward).

The majority considers the Conquest here to be the conquest of Makkah.

Ash-Sha`bi and several others said that the Ayah refers to the treaty at Al-Hudaybiyyah. There is proof for this opinion found in a Hadith from Anas, collected by Imam Ahmad. Anas said,

"Khalid bin Al-Walid and Abdur-Rahman bin Awf had a dispute. Khalid said to Abdur-Rahman, You boast about days (battles) that you participated in before us.'

When the news of this statement reached the Prophet he said,

دَعُوا لِي أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنْفَقْتُمْ مِثْلَ أُحُدٍ أَوْ مِثْلَ الْجِبَالِ ذَهَبًا، مَا بَلَغْتُمْ أَعْمَالَهُم

Do not bother my Companions, for by He in Whose Hand is my soul! If you spend an amount of gold equal to (Mount) Uhud, (or equal to the mountains), you will not reach the level of their actions.''

It is a known fact that Khalid bin Al-Walid, whom the Prophet addressed this statement to, embraced Islam during the period between the treaty of Al-Hudaybiyyah and the conquering of Makkah.

The dispute between Khalid and Abdur-Rahman occurred because of the battle of Bani Jadhimah. The Prophet sent Khalid bin Al-Walid to them after the conquest of Makkah, and they said, "Saba'na,'' instead of saying, "Aslamna'' (we embraced Islam). So Khalid ordered their execution and the execution of their prisoners (of war); Abdur-Rahman bin Awf and Abdullah bin Umar opposed him. This is the reason behind the dispute that occurred between Khalid and Abdur-Rahman. But in the Sahih, the Messenger of Allah said,

لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنْفَقَ أَحَدُكُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَه

None should revile my Companions, for by He in Whose Hand is my soul! If one of you were to spend as much gold as Uhud, it would not reach the level of them equal to an amount as much as one Mudd of one of them or half of it.

Allah said,

... وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى ...

But to all Allah has promised the best (reward).

meaning, those who spent before and after the conquest of Makkah; they all will gain a reward for their good deeds, even though some of them vary in rank and earn a better reward than others as Allah said,

لاَّ يَسْتَوِى الْقَـعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِى الضَّرَرِ وَالْمُجَـهِدُونَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَـهِدِينَ بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَـعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَـهِدِينَ عَلَى الْقَـعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً

Not equal are those of the believers who sit (at home), except those who are disabled, and those who strive hard and fight in the cause of Allah with their wealth and their lives. Allah has preferred in grades those who strive hard and fight with their wealth and their lives above those who sit (at home). Unto each, Allah has promised good, but Allah has preferred by a great reward those who strive hard and fight, above those who sit (at home). (4:95)

There is a Hadith in the Sahih that states,

الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَفِي كُلَ خَيْر

The strong believer is better and more beloved to Allah than the weak believer; both have goodness in them.

The Prophet ended his statement this way to draw attention to the second type of believer, so that their own qualities are not forgotten in the midst of preferring the former type. In this way, the latter is not dismissed as being degraded in the Hadith. Therefore, the Prophet ended his statement by praising the second type -- the weak believers -- after giving preference to the first type.

Allah said:

... وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿١٠﴾

And Allah is All-Aware of what you do.

meaning, since Allah is perfectly aware of all things, He made distinctions between the rewards of the believers who spent and fought before the Conquest and those who spent and fought afterwards. Surely, Allah does this by His knowledge of the intention of the former type and their perfect sincerity to Him, all the while spending in times of hardship, poverty and dire straits.

This is found in the Hadith,

سَبَقَ دِرْهَمٌ مِائَةَ أَلْف

Spending one Dirham is preceded over a hundred thousand.

There is no doubt that the people of faith consider Abu Bakr As-Siddiq to be the person who has the best share according to the meaning of this Ayah. He was the chief of those who implemented it, among all followers of all Prophets. He spent all of his wealth seeking the Face of Allah, the Exalted and Most Honored. He did it voluntarily too, not to repay a debt or a favor that anyone from mankind had on him. May Allah be pleased with him.

فقال " وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السموات والأرض" أي أنفقوا ولا تخشوا فقرا وإقلالا فإن الذي أنفقتم في سبيله هو مالك السماوات والأرض وبيده مقاليدهما وعنده خزائنهما وهو مالك العرش بما حوى وهو القائل " وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه وهو خير الرازقين " وقال " ما عندكم ينفد وما عند الله باق " فمن توكل على الله أنفق ولم يخش من ذي العرش إقلالا وعلم أن الله سيخلفه عليه وقوله تعالى " لا يستوي منكم من أنفق من قبل الفتح وقاتل " أي لا يستوي هذا ومن لم يفعل كفعله وذلك أن قبل فتح مكة كان الحال شديدا فلم يكن يؤمن حينئذ إلا الصديقون وأما بعد الفتح فإنه ظهر الإسلام ظهورا عظيما ودخل الناس في دين الله أفواجا ولهذا قال تعالى " أولئك أعظم درجة من الذين أنفقوا من بعد وقاتلوا وكلا وعد الله الحسنى " والجمهور على أن المراد بالفتح ههنا فتح مكة وعن الشعبي وغيره أن المراد بالفتح ههنا صلح الحديبية وقد يستدل لهذا القول بما قال الإمام أحمد حدثنا أحمد بن عبد الملك حدثنا زهير حدثنا حميد الطويل عن أنس قال كان بين خالد بن الوليد وبين عبد الرحمن بن عوف كلام فقال خالد لعبد الرحمن تستطيلون علينا بأيام سبقتمونا بها فبلغنا أن ذلك ذكر للنبي صلى الله عليه وسلم فقال " دعوا لي أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أنفقتم مثل أحد أو مثل الجبال ذهبا ما بلغتم أعمالهم " ومعلوم أن إسلام خالد بن الوليد المواجه بهذا الخطاب كان بين صلح الحديبية وفتح مكة وكانت هذه المشاجرة بينهما في بني جذيمة الذين بعث إليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم خالد بن الوليد بعد الفتح فجعلوا يقولون صبأنا صبأنا فلم يحسنوا أن يقولوا أسلمنا فأمر خالد بقتلهم وقتل من أسر منهم فخالفه عبد الرحمن بن عوف وعبد الله بن عمر وغيرهما فاختصم خالد وعبد الرحمن بسبب ذلك والذي في الصحيح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال " لا تسبوا أصحابي فوالذي نفسي بيده لو أنفق أحدكم مثل أحد ذهبا ما بلغ مد أحدهم ولا نصيفه " وروى ابن جرير وابن أبي حاتم من حديث ابن وهب أخبرنا هشام بن سعد عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد الخدري أنه قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام الحديبية حتى إذا كنا بعسفان قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يوشك أن يأتي قوم تحقرون أعمالكم مع أعمالهم " فقلنا من هم يا رسول الله أقريش ؟ قال " لا ولكن أهل اليمن هم أرق أفئدة وألين قلوبا " فقلنا أهم خير منا يا رسول الله ؟ قال " لو كان لأحدهم جبل من ذهب فأنفقه ما أدرك مد أحدكم ولا نصيفه إلا أن هذا فضل ما بيننا وبين الناس " لا يستوي منكم من أنفق من قبل الفتح وقاتل أولئك أعظم درجة من الذين أنفقوا من بعد وقاتلوا وكلا وعد الله الحسنى والله بما تعلمون خبير " وهذا الحديث غريب بهذا السياق . والذي في الصحيحين من رواية جماعة عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد ذكر الخوارج " تحقرون صلاتكم مع صلاتهم وصيامكم مع صيامهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية" الحديث ولكن روى ابن جرير هذا الحديث من وجه آخر فقال : حدثني ابن البرقي حدثنا ابن أبي مريم أخبرنا محمد بن جعفر أخبرني زيد بن أسلم عن أبي سعيد التمار عن أبي سعيد الخدري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يوشك أن يأتي قوم تحقرون أعمالكم مع أعمالهم قلنا من هم يا رسول الله قريش ؟ قال لا ولكن أهل اليمن لأنهم أرق أفئدة وألين قلوبا " وأشار بيده إلى اليمن فقال " هم أهل اليمن ألا إن الإيمان يمان والحكمة يمانية " فقلنا يا رسول الله هم خير منا ؟ قال : " والذي نفسي بيده لو كان لأحدهم جبل من ذهب ينفقه ما أدى مد أحدكم ولا نصيفه " ثم جمع أصابعه ومد خنصره وقال ألا إن هذا فضل ما بيننا وبين الناس " لا يستوي منكم من أنفق من قبل الفتح وقاتل أولئك أعظم درجة من الذين أنفقوا من بعد وقاتلوا وكلا وعد الله الحسنى والله بما تعملون خبير " فهذا السياق ليس فيه ذكر الحديبية فإن كان ذلك محفوظا كما تقدم فيحتمل أنه أنزل قبل الفتح إخبارا عما بعده كما في قوله تعالى في سورة المزمل وهي مكية من أوائل ما نزل " وآخرون يقاتلون في سبيل الله " الآية فهي بشارة بما يستقبل وهكذا هذه والله أعلم . وقوله تعالى " وكلا وعد الله الحسنى " يعني المنفقين قبل الفتح وبعده كلهم لهم ثواب على ما عملوا وإن كان بينهم تفاوت في تفاضل الجزاء كما قال تعالى" لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم فضل الله المجاهدين بأموالهم وأنفسهم على القاعدين درجة وكلا وعد الله الحسنى وفضل الله المجاهدين على القاعدين أجرا عظيما " وهكذا الحديث الذي في الصحيح " المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير " وإنما نبه بهذا لئلا يهدر جانب الآخر بمدح الأول دون الآخر فيتوهم متوهم ذمه فلهذا عطف بمدح الآخر والثناء عليه مع تفضيل الأول عليه لهذا قال تعالى " والله بما تعملون خبير " أي فلخبرته فاوت بين ثواب من أنفق من قبل الفتح وقاتل ومن فعل ذلك بعد ذلك وما ذاك إلا لعلمه بقصد الأول وإخلاصه التام وإنفاقه في حال الجهد والقلة والضيق وفي الحديث " سبق درهم مائة ألف " ولا شك عند أهل الإيمان أن الصديق أبا بكر رضي الله عنه له الحظ الأوفر من هذه الآية فإنه سيد من عمل بها من سائر أمم الأنبياء فإنه أنفق ماله كله ابتغاء وجه الله عز وجل ولم يكن لأحد عنده نعمة يجزيه بها . وقد قال أبو محمد الحسين بن مسعود البغوي عند تفسير هذه الآية أخبرنا أحمد بن إبراهيم الشريحي أخبرنا أبو إسحاق أحمد بن محمد بن إبراهيم الثعلبي أخبرنا عبد الله بن حامد بن محمد أخبرنا أحمد بن إسحاق بن أيوب أخبرنا محمد بن يونس حدثنا العلاء بن عمرو الشيباني حدثنا أبو إسحاق الفزاري حدثنا سفيان بن سعيد عن آدم بن علي عن ابن عمر قال كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم وعنده أبو بكر الصديق وعليه عباءة قد خلها في صدره بخلال فنزل جبريل فقال مالي أرى أبا بكر عليه عباءة قد خلها في صدره بخلال ؟ فقال " أنفق ماله علي قبل الفتح " قال فإن الله يقول اقرأ عليه السلام وقل له أراض أنت عني في فقرك هذا أم ساخط ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا أبا بكر إن الله يقرأ عليك السلام ويقول لك أراض أنت عني في فقرك هذا أم ساخط ؟ فقال أبو بكر رضي الله عنه أسخط على ربي عز وجل ؟ إني عن ربي راض " هذا الحديث ضعيف الإسناد من هذا الوجه والله أعلم .

"وما لكم" وما حالكم بعد إيمانكم "ألا" فيه إدغام نون أن في لام لا "تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السماوات والأرض" بما فيهما فتصل إليه أموالكم من غير أجر الإنفاق بخلاف ما لو أنفقتم فتؤجرون "لا يستوي منكم من أنفق من قبل الفتح" لمكة "وقاتل أولئك أعظم درجة من الذين أنفقوا من بعد وقاتلوا وكلا" من الفريقين وفي قراءة بالرفع مبتدأ "وعد الله الحسنى" الجنة "والله بما تعملون خبير" فيجازيكم به

أي أي شيء يمنعكم من الإنفاق في سبيل الله , وفيما يقربكم من ربكم وأنتم تموتون وتخلفون أموالكم وهي صائرة إلى الله تعالى : فمعنى الكلام التوبيخ على عدم الإنفاق .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَما» الواو حرف استئناف وما استفهامية في محل رفع مبتدأ «لَكُمْ» خبر المبتدأ والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها «أَلَّا تُنْفِقُوا» حرف مصدري ونصب ولا نافية ومضارع منصوب بأن والواو فاعله والمصدر المؤول في محل نصب بنزع الخافض والجار والمجرور متعلقان بما لأنها تضمنت معنى الفعل «فِي سَبِيلِ» متعلقان بالفعل «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه «وَلِلَّهِ» خبر مقدم «مِيراثُ» مبتدأ مؤخر مضاف «السَّماواتِ» مضاف إليه «وَالْأَرْضِ» معطوف على ما قبله والجملة حالية. «لا» نافية «يَسْتَوِي» مضارع «مِنْكُمْ» متعلقان بالفعل «مَنْ» فاعل يستوي والجملة استئنافية لا محل لها «أَنْفَقَ» ماض فاعله مستتر والجملة صلة «مِنْ قَبْلِ» متعلقان بالفعل «الْفَتْحِ» مضاف إليه «وَقاتَلَ» معطوف على ما قبله «أُولئِكَ أَعْظَمُ» مبتدأ وخبره والجملة استئنافية لا محل لها «دَرَجَةً» تمييز «مِنَ الَّذِينَ» متعلقان بدرجة «أَنْفَقُوا» ماض وفاعله والجملة صلة الذين «مِنْ بَعْدُ» متعلقان بالفعل «وَقاتَلُوا» معطوف على أنفقوا. «وَكُلًّا» الواو حرف استئناف وكلا مفعول به أول مقدم «وَعَدَ» ماض «اللَّهِ» لفظ الجلالة فاعله «الْحُسْنى » مفعول به ثان والجملة استئنافية لا محل لها. «وَاللَّهُ» الواو استئنافية ولفظ الجلالة مبتدأ «بِما» متعلقان بخبير «تَعْمَلُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة ما «خَبِيرٌ» خبر المبتدأ والجملة استئنافية لا محل لها

73vs20

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْراً وَأَعْظَمَ أَجْراً وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
,

34vs39

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
,

16vs96

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
,

4vs95

لاَّ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ اللّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً

3vs180

وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْراً لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
,

4vs95

لاَّ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ اللّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً