You are here

5vs77

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلاَ تَتَّبِعُواْ أَهْوَاء قَوْمٍ قَدْ ضَلُّواْ مِن قَبْلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيراً وَضَلُّواْ عَن سَوَاء السَّبِيلِ

Qul ya ahla alkitabi la taghloo fee deenikum ghayra alhaqqi wala tattabiAAoo ahwaa qawmin qad dalloo min qablu waadalloo katheeran wadalloo AAan sawai alssabeeli

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ka ce: &quotYã ku Mutanen Littãfi! Kada ku zurfafa a cikin addininku, abin da bã gaskiya ba, kuma kada ku bĩbiyi son zuciyõyin waɗansu mutãne waɗanda suka riga suka ɓace a gabãni, kuma suka ɓatar da wasu mãsu yawa, kuma suka ɓace daga tsakar hanya.&quot

Say: "O people of the Book! exceed not in your religion the bounds (of what is proper), trespassing beyond the truth, nor follow the vain desires of people who went wrong in times gone by,- who misled many, and strayed (themselves) from the even way.
Say: O followers of the Book! be not unduly immoderate in your religion, and do not follow the low desires of people who went astray before and led many astray and went astray from the right path.
Say: O People of the Scripture! Stress not in your religion other than the truth, and follow not the vain desires of folk who erred of old and led many astray, and erred from a plain road.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ ...

Say: "O People of the Scripture! Exceed not the limits in your religion beyond the truth,

Meaning: Do not exceed the limits concerning the truth and exaggeration in praising whom you were commanded to honor. You exaggerated in his case and elevated him from the rank of Prophet to the rank of a god. You did this with `Isa, who was a Prophet, yet you claimed that he is god besides Allah.

... وَلاَ تَتَّبِعُواْ أَهْوَاء قَوْمٍ قَدْ ضَلُّواْ مِن قَبْلُ ...

and do not follow the vain desires of people who went astray before...

This error occurred because you followed your teachers, the advocates of misguidance who came before your time and who,

... وَأَضَلُّواْ كَثِيرًا وَضَلُّواْ عَن سَوَاء السَّبِيلِ ﴿٧٧﴾

...and who misled many, and strayed (themselves) from the right path.

deviated from the straight path, to the path of misguidance and deviation.

قال " يا أهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق " أي لا تجاوزوا الحد في اتباع الحق ولا تطروا من أمرتم بتعظيمه فتبالغوا فيه حتى تخرجوه عن حيز النبوة إلى مقام الإلهية كما صنعتم في المسيح وهو نبي من الأنبياء فجعلتموه إلها من دون الله وما ذاك إلا لاقتدائكم بشيوخكم شيوخ الضلال الذين هم سلفكم ممن ضل قديما " وأضلوا كثيرا وضلوا عن سواء السبيل " أي وخرجوا عن طريق الاستقامة والاعتدال إلى طريق الغواية والضلال وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبي حدثنا أحمد بن عبد الرحمن حدثنا عبد الله بن أبي جعفر عن أبيه عن الربيع بن أنس قال : وقد كان قائم قام عليهم فأخذ بالكتاب والسنة زمانا فأتاه الشيطان فقال إنما تركب أثرا أو أمرا قد عمل قبلك فلا تحمد عليه ولكن ابتدع أمرا من قبل نفسك وادع إليه وأجبر الناس عليه ففعل ثم أذكر بعد فعله زمانا فأراد أن يتوب منه فخلع سلطانه وملكه وأراد أن يتعبد فلبث في عبادته أياما فأتي فقيل له لو أنك تبت من خطيئة عملتها فيما بينك وبين ربك عسى أن يتاب عليك ولكن ضل فلان وفلان وفلان في سبيلك حتى فارقوا الدنيا وهم على الضلالة فكيف لك بهداهم فلا توبة لك أبدا . ففيه سمعنا وفي أشباهه هذه الآية " يا أهل الكتاب لا تغلوا في دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل وأضلوا كثيرا وضلوا عن سواء السبيل .

"قل يا أهل الكتاب" اليهود والنصارى "لا تغلوا" تجاوزوا الحد "في دينكم" غلوا "غير الحق" بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه "ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل" بغلوهم وهم أسلافهم "وأضلوا كثيرا" من الناس "وضلوا عن سواء السبيل" عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط

أي لا تفرطوا كما أفرطت اليهود والنصارى في عيسى ; غلو اليهود قولهم في عيسى , ليس ولد رشدة , وغلو النصارى قولهم : إنه إله , والغلو مجاوزة الحد ; وقد تقدم في ( النساء ) بيانه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قُلْ» الجملة مستأنفة.
«يا» أداة نداء.
«أَهْلَ» منادى مضاف ، والكتاب مضاف إليه.
«لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ» تغلوا مضارع مجزوم بلا الناهية وعلامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة والواو فاعله ، في دينكم متعلقان بتغلوا.
«غَيْرَ الْحَقِّ» غير صفة لمفعول مطلق محذوف لا تغلوا غلوا غير الحق ، الحق مضاف إليه والجملة مقول القول مفعول به.
«وَلا تَتَّبِعُوا» مثل «لا تَغْلُوا».
«أَهْواءَ» مفعول به.
«قَوْمٍ» مضاف إليه.
«قَدْ ضَلُّوا» الجملة صفة لقوم.
«مِنْ» حرف جر.
«قَبْلُ» مفعول فيه ظرف زمان مبني على الضم لانقطاعه عن الإضافة في محل جر بمن.
«وَأَضَلُّوا كَثِيراً» فعل ماض وفاعل ومفعول به والجملة معطوفة وكذلك جملة «وَضَلُّوا عَنْ سَواءِ السَّبِيلِ» معطوفة.

4vs171

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ وَلاَ تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقِّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَلاَ تَقُولُواْ ثَلاَثَةٌ انتَهُواْ خَيْراً لَّكُمْ إِنَّمَا اللّهُ إِلَـهٌ وَاحِدٌ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً