You are here

71vs9

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً

Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotSa´an nan lalle ne, na yi yħkuwa sabõda su, kuma na gãna da su a cikin asĩri.&quot

"Further I have spoken to them in public and secretly in private,
Then surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret:
And lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

meaning, openly among the people.

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ ...

Then verily, I proclaimed to them in public,

meaning, with open speech and a raised voice.

... وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ﴿٩﴾

and I have appealed to them in private.

meaning, in discussions with them. So he tried various types of propagation to be more effective with them.

" ثم إني أعلنت لهم " أي كلاما ظاهرا بصوت عال" وأسررت لهم إسرارا " أي فيما بيني وبينهم فنوع عليهم الدعوة لتكون أنجع فيهم .

"ثم إني أعلنت لهم" صوتي "وأسررت" الكلام

أي لم أبق مجهودا . وقال مجاهد : معنى أعلنت : صحت , " وأسررت لهم إسرارا " . بالدعاء عن بعضهم من بعض . وقيل : " أسررت لهم " أتيتهم في منازلهم . وكل هذا من نوح عليه السلام مبالغة في الدعاء لهم , وتلطف في الاستدعاء . وفتح الياء من " إني أعلنت لهم " الحرميون وأبو عمرو . وأسكن الباقون .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ثُمَّ» حرف عطف «إِنِّي أَعْلَنْتُ» إن واسمها وماض وفاعله والجملة خبر إن والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها «لَهُمْ» متعلقان بالفعل «وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ» معطوف على أعلنت لهم «إِسْراراً» مفعول مطلق