7vs24
Select any filter and click on Go! to see results
قَالَ اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
Qala ihbitoo baAAdukum libaAAdin AAaduwwun walakum fee alardi mustaqarrun wamataAAun ila heenin
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Ya ce: "Ku sauka, s?shenku zuwa ga s?she yan? maƙiyi, kuma kun? da matabbata a cikin ƙasa, da ɗan jin d?ɗi zuwa ga wani l?kaci."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Sending Them All Down to Earth
Allah tells;
قَالَ اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ...
(Allah) said: "Get down, one of you an enemy to the other.
It was said that,
اهْبِطُواْ ("Get down), was addressed to Adam, Hawwa, Iblis and the snake.
Some scholars did not mention the snake, and Allah knows best.
The enmity is primarily between Adam and Iblis, and Hawwa follows Adam in this regard.
Allah said in Surah Ta Ha,
اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعاً
"Get you down (from the Paradise to the earth), both of you, together...'' (20:123)
If the story about the snake is true, then it is a follower of Iblis.
Some scholars mentioned the location on earth they were sent down, but these accounts are taken from the Israelite tales, and only Allah knows if they are true. If having known these areas was useful for the people in matters of religion or life, Allah would have mentioned them in His Book, and His Messenger would have mentioned them too.
Allah's statement,
... وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ ﴿٢٤﴾
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time.
means, on earth you will have dwellings and known, designated, appointed terms that have been recorded by the Pen, counted by Predestination and written in the First Record.
قيل المراد بالخطاب في" اهبطوا " آدم وحواء وإبليس والحية ومنهم من لم يذكر الحية والله أعلم . والعمدة في العداوة آدم وإبليس ولهذا قال تعالى في سورة طه قال " اهبطا منها جميعا " الآية . وحواء تبع لآدم والحية إن كان ذكرها صحيحا فهي تبع لإبليس وقد ذكر المفسرون الأماكن التي هبط فيها كل منهم ويرجع حاصل تلك الأخبار إلى الإسرائيليات والله أعلم بصحتها ولو كان في تعيين تلك البقاع فائدة تعود على المكلفين في أمر دينهم أو دنياهم لذكرها الله تعالى في كتابه أو رسوله صلى الله عليه وسلم وقوله " ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين " أي قرار وأعمار مضروبة إلى آجال معلومة قد جرى بها القلم وأحصاها القدر وسطرت في الكتاب الأول وقال ابن عباس" مستقر " القبور وعنه قال " مستقر " فوق الأرض وتحتها رواهما ابن أبي حاتم .
"قال اهبطوا" أي آدم وحواء بما اشتملتما عليه من ذريتكما "بعضكم" بعض الذرية "لبعض عدو" من ظلم بعضهم بعضا "ولكم في الأرض مستقر" أي مكان استقرار "ومتاع" تمتع "إلى حين" تنقضي فيه آجالكم
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قالَ» الجملة مستأنفة.
«اهْبِطُوا» فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعله والجملة مقول القول.
«بَعْضُكُمْ» مبتدأ.
«لِبَعْضٍ» متعلقان بالخبر.
«عَدُوٌّ» والجملة مستأنفة لا محل لها.
«وَلَكُمْ» متعلقان بمحذوف خبر ، ومثلها الجار والمجرور «فِي الْأَرْضِ».
«مُسْتَقَرٌّ» مبتدأ مؤخر.
«وَمَتاعٌ» عطف.
«إِلى حِينٍ» متعلقان بمحذوف صفة متاع أي متاع ممتد إلى حين ، والجملة معطوفة.