You are here

15vs46

ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ

Odkhulooha bisalamin amineena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKu shigħ ta da aminci, kunã amintattu.&quot

(Their greeting will be): "Enter ye here in peace and security."
Enter them in peace, secure.
(And it is said unto them): Enter them in peace, secure.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ ...

Enter it in peace,

meaning free of all problems.

... آمِنِينَ ﴿٤٦﴾

and security.
meaning free from all fear and concern. They will not have any fear of expulsion, nor will they fear that their condition will be disrupted or end.

وقوله " ادخلوها بسلام" أي سالمين من الآفات مسلم عليكم " آمنين " أي من كل خوف وفزع ولا تخشوا من إخراج ولا انقطاع ولا فناء .

يقال لهم "ادخلوها بسلام" أي سالمين من كل مخوف أو مع سلام أي سلموا وادخلوا "آمنين" من كل فزع

قراءة العامة " ادخلوها " بوصل الألف وضم الخاء , من دخل يدخل , على الأمر . تقديره : قيل ادخلوها . وقرأ الحسن وأبو العالية ورويس عن يعقوب " ادخلوها " بضم التنوين ووصل الألف وكسر الخاء على الفعل المجهول , من أدخل . أي أدخلهم الله إياها . ومذهبهم كسر التنوين في مثل " برحمة ادخلوا الجنة " [ الأعراف : 49 ] وشبهه ; إلا أنهم هاهنا ألقوا حركة الهمزة على التنوين ; إذ هي ألف قطع , ولكن فيه انتقال من كسر إلى ضم ثم من ضم إلى كسر فيثقل على اللسان . " بسلام " أي بسلامة من كل داء وآفة . وقيل : بتحية من الله لهم . " آمنين " أي من الموت والعذاب والعزل والزوال .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ادْخُلُوها» أمر وفاعله ومفعوله والجملة مقول القول لفعل محذوف تقديره يقال لهم ادخلوها.
«بِسَلامٍ» متعلقان بحال محذوف.
«آمِنِينَ» حال منصوبة بالياء.