You are here

20vs16

فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى

Fala yasuddannaka AAanha man la yuminu biha waittabaAAa hawahu fatarda

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotSabõda haka, kada wanda bã ya yin ĩmãni da ita kumaya bi son zuciyarsa, ya taushe ka daga gare ta har ka halaka.&quot

"Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish!"..
Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish;
Therefor, let not him turn thee aside from (the thought of) it who believeth not therein but followeth his own desire, lest thou perish.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا ...

Therefore, let not divert you the one who believes not therein,

The address here is directed towards all individuals who are responsible (and capable of taking heed to this message).

This means, "Do not follow the way of the person who does not believe in the Hour (Day of Judgement) and he only pursues his desires in this worldly life. He disobeys his Lord and only follows his desires. Whoever behaves like these people, then verily he has failed and lost.

... وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى ﴿١٦﴾

but follows his own lusts, divert you therefrom, lest you perish.''

فَتَرْدَى (lest you perish),

This means that you will be destroyed and ruined.

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى

And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction)! (92:11)

وقوله " فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها " الآية المراد بهذا الخطاب آحاد المكلفين أي لا تتبعوا سبيل من كذب بالساعة وأقبل على ملاذه في دنياه وعصى مولاه واتبع هواه فمن وافقهم على ذلك فقد خاب وخسر " فتردى " أي تهلك وتعطب قال الله تعالى " وما يغني عنه ماله إذا تردى " .

"فلا يصدنك" يصرفنك "عنها" أي عن الإيمان بها "من لا يؤمن بها واتبع هواه" في إنكارها "فتردى" أي فتهلك إن صددت عنها

أي لا يصرفنك عن الإيمان بها والتصديق لها

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلا» الفاء الفصيحة لا ناهية «يَصُدَّنَّكَ» مضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة وهو في محل جزم بلا الناهية ونون التوكيد حرف لا محل له من الإعراب والكاف مفعول به «عَنْها» متعلقان بيصدنك «مَنْ» اسم موصول فاعل «لا يُؤْمِنُ» لا نافية يؤمن مضارع فاعله مستتر «بِها» متعلقان بالفعل والجملة لا محل لها من الإعراب لأنها صلة موصول «وَاتَّبَعَ هَواهُ» الواو حرف عطف وماض فاعله مستتر وهواه مفعول به والهاء مضاف إليه «فَتَرْدى » الفاء فاء السببية وتردى مضارع منصوب بأن المضمرة بعد فاء السببية وفاعله ضمير مستتر

28vs87

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ