You are here

28vs87

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Wala yasuddunnaka AAan ayati Allahi baAAda ith onzilat ilayka waodAAu ila rabbika wala takoonanna mina almushrikeena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma kada lalle su karkatar da kai daga barin ãyõyin Allah, a bãyãn har an saukar da su uwa gare ka. Ka yi kira zuwa ga Ubangijinka, kuma kada lalle ka kasance daga mãsu shirka.

And let nothing keep thee back from the Signs of Allah after they have been revealed to thee: and invite (men) to thy Lord, and be not of the company of those who join gods with Allah.
And let them not turn you aside from the communications of Allah after they have been revealed to you, and call (men) to your Lord and be not of the polytheists.
And let them not divert thee from the revelations of Allah after they have been sent down unto thee; but call (mankind) unto thy Lord, and be not of those who ascribe partners (unto Him).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ ...

And let them not turn you away from the Ayat of Allah after they have been sent down to you.

meaning, `Do not let their opposition to you affect you or put people off from following your way; do not worry about that or pay any attention to it, for Allah will make your word supreme, will support your religion and will make the Message with which He has sent you prevail over all other religions.'

So He says:

... وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ ...

and invite to your Lord,

to worship your Lord Alone, with no partners or associates,

... وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿٨٧﴾

and be not of idolators.

" ولا يصدنك عن آيات الله بعد إذ أنزلت إليك " أي لا تتأثر لمخالفتهم لك وصدهم الناس عن طريقك لا تلوي على ذلك ولا تباله فإن الله معل كلمتك ومؤيد دينك ومظهر ما أرسلك به على سائر الأديان ولهذا قال " وادع إلى ربك " أي إلى عبادة ربك وحده لا شريك له " ولا تكونن من المشركين " .

"ولا يصدنك" أصله يصدوننك حذفت نون الرفع للجازم والواو للفاعل لالتقائها مع النون الساكنة "عن آيات الله بعد إذ أنزلت إليك" أي لا ترجع إليهم في ذلك "وادع" الناس "إلى ربك" بتوحيده وعبادته "ولا تكونن من المشركين" بإعانتهم ولم يؤثر الجازم في الفعل لبنائه

يعني أقوالهم وكذبهم وأذاهم , ولا تلتفت نحوهم وامض لأمرك وشأنك وقرأ يعقوب : " يصدنك " مجزوم النون وقرئ : " يصدك " من أصده بمعنى صدره وهى لغة في كلب قال الشاعر : أناس أصدوا الناس بالسيف عنهم صدود السواقي عن أنوف الحوائم

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلا» الواو حرف عطف ولا ناهية «يَصُدُّنَّكَ» مضارع مجزوم بلا الناهية وعلامة جزمه حذف النون وواو الجماعة المحذوفة لالتقاء الساكنين فاعل «عَنْ آياتِ» متعلقان بالفعل «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه «بَعْدَ» ظرف زمان «إِذْ» ظرف في محل جر بالإضافة والجملة معطوفة على ما قبلها «أُنْزِلَتْ» ماض مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر والجملة في محل جر بالإضافة. و«إِلَيْكَ» متعلقان بالفعل ، «وَ» والواو حرف عطف «ادْعُ» أمر مبني على حذف حرف العلة والفاعل مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها «إِلى رَبِّكَ» متعلقان بالفعل «وَ» الواو حرف عطف «وَلا» ناهية «تَكُونَنَّ» مضارع ناقص مبني على الفتح في محل جزم بلا الناهية والنون للتوكيد واسمه ضمير مستتر «مِنَ الْمُشْرِكِينَ» خبر تكونن والجملة معطوفة على ما قبلها

20vs16

فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى
,

6vs14

قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّاً فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّيَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ
,

10vs105

وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاً وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ