You are here

10vs85

فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Faqaloo AAala Allahi tawakkalna rabbana la tajAAalna fitnatan lilqawmi alththalimeena

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sai suka ce: &quotGa Allah muka dõgara. Yã Ubangijinmu! Kada Ka sanyã mu fitina ga mutãne azzãlumai.

They said: "In Allah do we put out trust. Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression;
So they said: On Allah we rely: O our Lord! make us not subject to the persecution of the unjust people:
They said: In Allah we put trust. Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٨٥﴾

They said: "In Allah we put our trust. Our Lord! Make us not a trial for the folk who are wrongdoers.

This means don't give them victory over us so that they rule us. So they might not think that they have authority over us because they were following the truth and we were falsehood. This might be a deceiving trial for them.

This meaning was reported from Abu Mijliz and Abu Ad-Duha.

Abdur-Razzaq, in a narration from Mujahid, said, رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (Our Lord! Make us not a trial for the folk who are wrongdoers),

meaning, "Do not give them authority over us so they might make us fall into Fitnah.''

أي لا تظفرهم بنا وتسلطهم علينا فيظنوا أنهم إنما سلطوا لأنهم على الحق ونحن على الباطل فيفتنوا بذلك هكذا روي عن أبي مجلز وأبي الضحى وقال ابن أبي نجيح وغيره عن مجاهد لا تعذبنا بأيدي آل فرعون ولا بعذاب من عندك فيقول قوم فرعون لو كانوا على حق ما عذبوا ولا سلطنا عليهم فيفتنوا بنا وقال عبد الرزاق أنبأنا ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد " ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين " لا تسلطهم علينا فيفتنونا .

"فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين" أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا

أي أسلمنا أمورنا إليه , ورضينا بقضائه وقدره , وانتهينا إلى أمره .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَقالُوا» الفاء عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة.
«عَلَى اللَّهِ» لفظ الجلالة مجرور بعلى ومتعلقان بتوكلنا.
«تَوَكَّلْنا» ماض وفاعله والجملة مقول القول.
«رَبَّنا» منادى بأداة نداء محذوفة منصوب ونا مضاف اليه.
«لا تَجْعَلْنا» لا ناهية تجعلنا مضارع مجزوم بلا الناهية ونا مفعوله الأول والفاعل مستتر والجملة وما قبلها مقول القول.
«فِتْنَةً» مفعول به ثان.
«لِلْقَوْمِ» متعلقان بفتنة.
«الظَّالِمِينَ» صفة مجرورة بالياء لأنها جمع مذكر سالم.

7vs89

قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللّهِ كَذِباً إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلاَّ أَن يَشَاءَ اللّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْماً عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ
, ,

60vs5

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ