11vs39
Select any filter and click on Go! to see results
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
Fasawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
"Sa´an nan da sannu zã ku san wanda azãba zã ta zo masa, ta wulakantã shi (a dũniya), kuma wata azãba zaunanna ta sauka a kansa (a Lãhira)."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ...
...for your mocking.
And you will know,
... مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ ...
who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace,
This means that it (the torment) will humiliate him in this life.
... وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ﴿٣٩﴾
and on whom will fall a lasting torment.
that is continuous and everlasting.
" من يأتيه عذاب يخزيه " أي يهينه في الدنيا " ويحل عليه عذاب مقيم " أي دائم مستمر أبدا .
"فسوف تعلمون من" موصولة مفعول العلم "يأتيه عذاب يخزيه ويحل" ينزل
تهديد , و " من " متصلة ب " سوف تعلمون " و " تعلمون " هنا من باب التعدية إلى مفعول ; أي فسوف تعلمون الذي يأتيه العذاب . ويجوز أن تكون " من " استفهامية ; أي أينا يأتيه العذاب ؟ . وقيل : " من " في موضع رفع بالابتداء و " يأتيه " الخبر , و " يخزيه " صفة ل " عذاب " . وحكى الكسائي : أن أناسا من أهل الحجاز يقولون : سو تعلمون ; وقال من قال : " ستعلمون " أسقط الواو والفاء جميعا . وحكى الكوفيون : سف تعلمون ; ولا يعرف البصريون إلا سوف تفعل , وستفعل لغتان ليست إحداهما من الأخرى
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«فَسَوْفَ» الفاء استئنافية سوف للاستقبال.
«تَعْلَمُونَ» مضارع والواو فاعل.
«مَنْ» موصولية مفعول به.
«يَأْتِيهِ عَذابٌ» مضارع ومفعوله وفاعله والجملة صلة.
«يُخْزِيهِ» مضارع ومفعوله وفاعله مستتر والجملة صفة لعذاب.
«وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذابٌ» مضارع وفاعله والجار والمجرور متعلقان بيحل.
«مُقِيمٌ» صفة.