16vs66
Select any filter and click on Go! to see results
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَناً خَالِصاً سَآئِغاً لِلشَّارِبِينَ
Wainna lakum fee alanAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butoonihi min bayni farthin wadamin labanan khalisan saighan lilshsharibeena
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma lalle ne, kunã da abin lũra a cikin dabbõbin ni´imaMunã shãyar da ku daga abin da yake a cikin cikunansu, daga tsakãnin tukar tumbi da jini nõno tsantsan mai sauƙin haɗiya ga mãsu shã.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Lessons and Blessings in Cattle and the Fruit of the Date-palm and Grapevine
Allah says,
وَإِنَّ لَكُمْ ...
there is for you (- O mankind -)
... فِي الأَنْعَامِ ...
in the cattle,
meaning camels, cows and sheep,
... لَعِبْرَةً ...
a lesson,
meaning a sign and an evidence of the wisdom, power, mercy and kindness of the Creator.
... نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ ...
We have made a drink for you out of what is in its belly,
meaning its singular forms refers to one cattle, or it could refer to the whole species. For cattle are the creatures which provide a drink from what is in their bellies and in another Ayah it is `in their bellies.' Either way is plausible.
He said,
... مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا ...
from between excretions and blood, pure milk;
meaning it is free of blood, and is pure in its whiteness, taste and sweetness.
It is between excrement and blood in the belly of the animal, but each of them goes its own way after the food has been fully digested in its stomach. The blood goes to the veins, the milk goes to the udder, the urine goes to the bladder and the feces goes to the anus. None of them gets mixed with another after separating, and none of them is affected by the other.
... لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ ﴿٦٦﴾
pure milk; palatable to the drinkers.
meaning nothing to cause one to choke on it.
When Allah mentions milk and how He has made it a palatable drink for mankind, He follows this with a reference to the drinks that people make from the fruits of the date palm and grapevine, and what they used to do with intoxicating Nabidh (drink made from dates) before it was forbidden.
Thus He reminds them of His blessings, and says:
يقول تعالى " وإن لكم " أيها الناس " في الأنعام " وهي الإبل والبقر والغنم " لعبرة " أي لآية ودلالة حكمة خالقها وقدرته ورحمته ولطفه " نسقيكم مما في بطونه " أفرده هاهنا عودا على معنى النعم أو الضمير عائد على الحيوان فإن الأنعام حيوانات أي نسقيكم مما في بطن هذا الحيوان وفي الآية الأخرى مما في بطونها ويجوز هذا وهذا كما في قوله تعالى " كلا إنها تذكرة فمن شاء ذكره " وفي قوله تعالى " وإني مرسلة إليهم بهدية فناظرة بم يرجع المرسلون فلما جاء سليمان " أي المال وقوله " من بين فرث ودم لبنا خالصا " أي يتخلص الدم بياضه وطعمه وحلاوته من بين فرث ودم في باطن الحيوان فيسري كل إلى موطنه إذا نضج الغذاء في معدته فيصرف منه دم إلى العروق ولبن إلى الضرع وبول إلى المثانة وروث إلى المخرج وكل منها لا يشوب الآخر ولا يمازجه بعد انفصاله عنه ولا يتغير به وقوله " لبنا خالصا سائغا للشاربين " أي لا يغص به أحد.
"وإن لكم في الأنعام لعبرة" اعتبار "نسقيكم" بيان للعبرة "مما في بطونه" أي الأنعام "من" للابتداء متعلقة بنسقيكم "بين فرث" ثفل الكرش "ودم لبنا خالصا" لا يشوبه شيء من الفرث والدم من طعم أو ريح أو لون أو بينهما "سائغا للشاربين" سهل المرور في حلقهم لا يغص به
قد تقدم القول في الأنعام , وهي هنا الأصناف الأربعة : الإبل والبقر والضأن والمعز . " لعبرة " أي دلالة على قدرة الله ووحدانيته وعظمته . والعبرة أصلها تمثيل الشيء بالشيء لتعرف حقيقته من طريق المشاكلة , ومنه " فاعتبروا " [ الحشر : 2 ] . وقال أبو بكر الوراق : العبرة في الأنعام تسخيرها لأربابها وطاعتها لهم , وتمردك على ربك وخلافك له في كل شيء . ومن أعظم العبر بريء يحمل مذنبا .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَإِنَّ لَكُمْ» الواو استئنافية وإن المشبهة بالفعل لكم متعلقان بخبر مقدم.
«فِي الْأَنْعامِ» متعلقان بحال محذوفة.
«لَعِبْرَةً» اللام المزحلقة عبرة اسم إن المؤخر والجملة مستأنفة.
«نُسْقِيكُمْ» مضارع والكاف مفعوله الأول والجملة مستأنفة وفاعله مستتر.
«مِمَّا» ما موصولية ومتعلقان بنسقيكم.
«فِي بُطُونِهِ» متعلقان بمحذوف صلة والهاء مضاف إليه.
«مِنْ بَيْنِ» متعلقان بنسقيكم.
«فَرْثٍ» مضاف إليه.
«وَدَمٍ» معطوف.
«لَبَناً» مفعول به ثان.
«خالِصاً سائِغاً» صفتان للبنا.
«لِلشَّارِبِينَ» متعلقات بسائغا.