21vs7
Select any filter and click on Go! to see results
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
Wama arsalna qablaka illa rijalan noohee ilayhim faisaloo ahla alththikri in kuntum la taAAlamoona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma ba Mu aika ba a gabãninka fãce mazãje, Munã yin wahayi zuwa gare su. Ku tambayi ma´abũta ambato(1) idan kun kasance ba ku sani ba.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
The Messengers are no more than Human Beings
Here Allah refutes those who denied that human Messengers could be sent:
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ ...
And We sent not before you but men to whom We revealed.
meaning, all the Messengers who came before you were men, human beings. There were no angels among them.
This is like the Ayat:
وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِى إِلَيْهِمْ مِّنْ أَهْلِ الْقُرَى
And We sent not before you any but men unto whom We revealed, from among the people of townships. (12:109)
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعاً مِّنَ الرُّسُلِ
Say: "I am not a new thing among the Messengers... (46:9)
Allah tells us that the previous nations denied that and said:
أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا
"Shall mere men guide us!'' (64:6)
So Allah says here:
... فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٧﴾
So ask the people of the Reminder if you do not know.
meaning, ask the people of knowledge among the nations such as the Jews and Christians and other groups: `were the Messengers who came to you human beings or angels!' Indeed they were human beings.
This is a part of the perfect blessing of Allah towards His creation: He sent to them Messengers from among themselves so that they could receive the Message from them and learn from them.
يقول تعالى رادا على من أنكر بعثة الرسل من البشر " وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم " أي جميع الرسل الذين تقدموا كانوا رجالا من البشر لم يكن فيهم أحد من الملائكة كما قال في الآية الأخرى " وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي إليهم من أهل القرى " وقال تعالى " قل ما كنت بدعا من الرسل " وقال تعالى حكاية عمن تقدم من الأمم لأنهم أنكروا ذلك فقالوا " أبشر يهدوننا " ولهذا قال تعالى " فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون " أي اسألوا أهل العلم من الأمم كاليهود والنصارى وسائر الطوائف هل كان الرسل الذين آتوهم بشرا أو ملائكة وإنما كانوا بشرا وذلك من تمام نعمة الله على خلقه إذ بعث فيهم رسلا منهم يتمكنون من تناول البلاغ منهم والأخذ عنهم .
"وما أرسلنا قبلك إلا رجالا نوحي" وفي قراءة بالياء وفتح الحاء "إليهم" الملائكة "فاسألوا أهل الذكر" العلماء بالتوراة والإنجيل "إن كنتم لا تعلمون" ذلك فإنهم يعلمونه وأنتم إلى تصديقهم أقرب من تصديق المؤمنين بمحمد
هذا رد عليهم في قولهم : " هل هذا إلا بشر مثلكم " [ الأنبياء : 3 ] وتأنيس لنبيه صلى الله عليه وسلم ; أي لم يرسل قبلك إلا رجالا .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَما» الواو عاطفة وما نافية «أَرْسَلْنا» ماض وفاعل «قَبْلَكَ» ظرف زمان «إِلَّا» أداة حصر «رِجالًا» مفعول به «نُوحِي» مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل والفاعل مستتر «إِلَيْهِمْ» جار ومجرور متعلقان بنوحي وجملة نوحي إليهم في محل نصب صفة لرجالا «فَسْئَلُوا» الفاء الفصيحة واسألوا أمر وفاعله «أَهْلَ» مفعول به «الذِّكْرِ» مضاف إليه. «إِنْ» شرطية «كُنْتُمْ» فعل ماض ناقص في محل جزم فعل الشرط والتاء اسمها «لا» نافية «تَعْلَمُونَ» مضارع وفاعله والجملة خبر كنتم وجواب الشرط محذوف دلت عليه الفاء الفصيحة