You are here

25vs35

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيراً

Walaqad atayna moosa alkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroona wazeeran

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle ne, Mun bai wa Mũsã Littãfi, kuma Mun sanya ɗan´uwansa, Hãrũna, mataimaki tãre da shi.

(Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister;
And certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his brother Haroun an aider.
We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Frightening the Idolators of Quraysh

Allah tells:

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا ﴿٣٥﴾

فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا ﴿٣٦﴾

And indeed We gave Musa the Scripture, and placed his brother Harun with him as a helper; And We said: "Go you both to the people who have denied Our Ayat.''

Then We destroyed them with utter destruction.

Allah threatens the idolators who denied and opposed His Messenger Muhammad and He warns them of the punishment and painful torment He sent upon the previous nations who rejected their Messengers.

Allah begins by mentioning Musa, upon him be peace, whom He sent along with his brother Harun as a helper -- i.e., as another Prophet who helped and supported him -- but Fir`awn and his chiefs denied them both:

دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَـفِرِينَ أَمْثَـلُهَا

Allah destroyed them completely, and similar (awaits) the disbelievers. (47:10)

And when the people of Nuh denied him, Allah destroyed them likewise, for whoever denies one Messenger denies all the Messengers, because there is no difference between one Messenger and another. If it had so happened that Allah had sent all His Messengers to them, they would have denied them all.

يقول تعالى متوعدا من كذب رسوله محمدا صلى الله عليه وسلم من مشركي قومه ومن خالفه ومحذرهم من عقابه وأليم عذابه مما أحله بالأمم الماضية المكذبين لرسله فبدأ بذكر موسى وأنه بعثه وجعل معه أخاه هارون وزيرا أي نبيا موازرا ومؤيدا وناصرا فكذبهما فرعون وجنوده .

"ولقد آتينا موسى الكتاب" التوراة "وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا" معينا

يريد التوراة .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَقَدْ» الواو استئنافية واللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق «آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ» ماض وفاعله ومفعولاه والجملة مستأنفة «وَجَعَلْنا» ماض وفاعل والجملة معطوفة «مَعَهُ» ظرف مكان متعلق بالمفعول به الثاني المحذوف «أَخاهُ» مفعول به أول والهاء مضاف إليه «هارُونَ» بدل من أخاه «وَزِيراً» حال

2vs53

وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
,

19vs53

وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيّاً