26vs156
Select any filter and click on Go! to see results
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
"Kada ku shãfe ta da cũta har azãbar yini mai girmã ta shãfe ku."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥٦﴾
And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day should seize you.
He warned them of the punishment of Allah if they should do her any harm.
The she-camel stayed among them for a while, drinking the water, eating leaves and grazing, and they benefited from her milk which they took in sufficient quantities for every one to drink his fill. After this had gone on for a long time, and the time for their destruction drew near, they conspired to kill her:
" ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب يوم عظيم " فحذرهم نقمة الله إن أصابوها بسوء فمكثت الناقة بين أظهرهم حينا من الدهر ترد الماء وتأكل الورق والمرعى وينتفعون بلبنها يحلبون منها ما يكفيهم شربا وريا فلما طال عليهم الأمد وحضر أشقاهم تمالئوا على قتلها وعقرها .
"ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب يوم عظيم" بعظم العذاب
لا يجوز إظهار التضعيف هاهنا ; لأنهما حرفان متحركان من جنس واحد .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَلا» الواو عاطفة ولا ناهية «تَمَسُّوها» مضارع مجزوم وفاعله ومفعوله «بِسُوءٍ» متعلقان بتمسوها والجملة معطوفة «فَيَأْخُذَكُمْ» فاء السببية يأخذكم مضارع منصوب بأن المضمرة بعد فاء السببية والكاف مفعول به «عَذابُ» فاعل «يَوْمٍ» مضاف إليه «عَظِيمٍ» صفة وأن والفعل في تأويل مصدر معطوف على مصدر يؤخذ من الفعل السابق تقديره لا يكن منكم مس للناقة فيكن أخذكم بعذاب