You are here

26vs31

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ce: &quotTo, ka zõ da shi idan ka kasance daga, mãsu gaskiya.&quot

(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.
(Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٣١﴾

فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ﴿٣٢﴾

He (Fir`awn) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!''

So he (Musa) threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.

meaning, it was very clear and obvious, with a huge body and a big mouth, terrifying in appearance.

" قال فأت به إن كنت من الصادقين فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين " أي ظاهر واضح في غاية الجلاء والوضوح والعظمة ذات قوائم وفم كبير وشكل هائل مزعج .

"قال" فرعون له "فأت به إن كنت من الصادقين" فيه

ولم يحتج الشرط إلى جواب عند سيبويه ; لأن ما تقدم يكفي منه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» الجملة مستأنفة «فَأْتِ» الفاء الفصيحة وائت أمر مبني على حذف حرف العلة وفاعله مستتر «بِهِ» متعلقان بائت «إِنْ» شرطية «كُنْتَ» كان واسمها وهي فعل الشرط «مِنَ الصَّادِقِينَ» متعلقان بالخبر وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله

7vs106

قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ