You are here

26vs34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(Fir´auna) ya ce ga mashãwarta a għfensa, &quotLalle ne, wannan haƙĩƙa, masihirci ne, mai ilmi!

(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed:
(Firon) said to the chiefs around him: Most surely this is a skillful magician,
(Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo! this is verily a knowing wizard,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ ...

He said to the chiefs around him:

Since Fir`awn was already doomed, he hastened to stubborn denial, and said to the chiefs around him:

... إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ﴿٣٤﴾

Verily, this is indeed a well-versed sorcerer.

One who knows a great deal of magic or witchcraft.

Fir`awn was trying to convince them that this was sorcery, not a miracle. Then he provoked them against Musa, trying to make them oppose him and disbelieve in him, and said:

فقال للملإ حوله " إن هذا لساحر عليم " أي فاضل بارع في السحر فروج عليهم فرعون أن هذا من قبيل السحر لا من قبيل المعجزة ثم هيجهم وحرضهم على مخالفته والكفر به .

"قال" فرعون "للملإ حوله إن هذا لساحر عليم" فائق في علم السحر

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» الجملة مستأنفة «لِلْمَلَإِ» متعلقان بقال «حَوْلَهُ» ظرف متعلق بمحذوف حال «إِنَّ هذا لَساحِرٌ» إن واسمها وخبرها واللام المزحلقة «عَلِيمٌ» صفة والجملة مقول القول

7vs109

قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ